Translation of "A just cause" in German
A
manslaughter
can
happen
in
anger,
in
a
just
cause.
Ein
Totschlag
kann
im
Zorn
geschehen,
in
einer
gerechten
Sache.
OpenSubtitles v2018
Pray
that
they
may
be
the
instruments
of
a
just
cause.
Sie
sind
das
Werkzeug
einer
gerechten
Sache.
OpenSubtitles v2018
Any
man
with
a
just
cause
should
travel
with
the
word
of
God.
Jeder
gute
Mann
sollte
mit
dem
Wort
Gottes
reisen.
OpenSubtitles v2018
Mary
shouldn't
have
to
lose
out
on
a
magical
relationship
just
'cause
everything's
not
perfect.
Mary
sollte
keine
magische
Beziehung
versäumen,
nur
weil
nicht
alles
perfekt
ist.
OpenSubtitles v2018
She
is
just
a
lost
cause.
Sie
ist
einfach
ein
hoffnungsloser
Fall.
OpenSubtitles v2018
Also
our
judge
here,
who's
willing
to
give
away
everything
for
a
just
cause...
Ich
danke
auch
dem
Richter,
der
alles
für
die
gute
Sache
opfert.
OpenSubtitles v2018
This
isn't
just
a
cause
for
us.
Das
ist
nicht
nur
eine
Sache
für
uns.
OpenSubtitles v2018
It's
just
a
nub,
'cause
I'm
gonna
cut
off
all
the
fingers.
Sie
ist
nur
ein
Stumpf,
weil
ich
alle
Finger
abschneide.
OpenSubtitles v2018
So
this
non-stop
whack-a-thon
is
just
'cause
you're
cheap?
Also
dieses
ständige
Runterholen
ist
nur,
weil
du
geizig
bist?
OpenSubtitles v2018
No,
we
want
you
to
work
for
a
just
cause.
Sie
sollen
nur
einer
gerechten
Sache
dienen.
OpenSubtitles v2018
She
thinks
she
acted
for
a
just
cause.
Sie
glaubt,
für
eine
gerechte
Sache
gehandelt
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
In
Timor
people
are
dying
for
a
just
cause.
In
Timor
stirbt
man
für
eine
gerechte
Sache.
EUbookshop v2
Don't
give
me
a
hard
time
just
'cause
you've
got
no
one
to
fuck.
Wenn
du
nichts
zu
poppen
hast,
musst
du
mich
nicht
ständig
anscheißen.
OpenSubtitles v2018
Can't
a
fella
take
his
girl
out
for
a
picnic
lunch
just
'cause?
Kann
ein
Bursche
sein
Mädchen
nicht
einfach
so
zum
Picknick
ausführen?
OpenSubtitles v2018
It's
just
a
shame,'cause
you've
come
so
far.
Es
ist
nur
schade,
du
bist
so
weit
gekommen.
OpenSubtitles v2018
You
can't
throw
away
a
movie
just
'cause
you
can't
get
along.
Du
kannst
keinen
Film
wegwerfen,
nur
weil
ihr
euch
nicht
vertragt.
OpenSubtitles v2018
He
would
fight
and
not
give
in
for
a
just
cause.
Er
würde
kämpfen
und
nicht
für
eine
gerechte
Sache.
ParaCrawl v7.1
It’s
not
just
cheap
revenge
but
working
for
a
just
cause.
Das
ist
keine
billige
Rache,
sondern
Arbeit
für
eine
gerechte
Sache.
ParaCrawl v7.1
It's
not
just
cheap
revenge
but
working
for
a
just
cause.
Das
ist
keine
billige
Rache,
sondern
Arbeit
für
eine
gerechte
Sache.
ParaCrawl v7.1
The
struggle
would
be
for
a
just
cause.
Der
Kampf
wäre
für
eine
gerechte
Sache.
ParaCrawl v7.1