Translation of "A good sign" in German

This is a good sign that they have confidence in us.
Dies ist ein gutes Zeichen dafür, dass sie uns vertrauen.
Europarl v8

That is a good sign.
Das ist auch ein gutes Zeichen.
Europarl v8

However, the fact that the government is appealing against it is a good sign.
Aber daß die Regierung Berufung dagegen einlegt, ist ein gutes Zeichen.
Europarl v8

I think that is a good sign for the conciliation process.
Ich glaube, das ist ein gutes Zeichen für die Vermittlung.
Europarl v8

I would have regarded that as a good sign.
Ich hätte das für ein gutes Zeichen gehalten.
Europarl v8

That is not a good sign.
Und das ist kein gutes Zeichen.
Europarl v8

I think that this is a good sign.
Ich sehe darin ein gutes Zeichen.
Europarl v8

I do not regard that as a good sign.
Ich glaube, das ist kein gutes Zeichen.
Europarl v8

Our unity here is a good sign.
Diese Einigkeit hier ist ein gutes Signal.
Europarl v8

That, at least, would be a good sign of civilisation.
Das wäre zumindest eine gute Geste der Menschlichkeit.
Europarl v8

This is a very good sign.
Das ist ein sehr gutes Zeichen.
Europarl v8

That is a very good sign, in my view.
Das erscheint mir als ein sehr positives Zeichen.
Europarl v8

So, if we can't define it, that's a good sign.
Wenn wir sie nicht definieren können, ist das ein gutes Zeichen.
TED2020 v1

That's always a good sign.
Das ist immer ein gutes Zeichen.
Tatoeba v2021-03-10

I think that's a good sign.
Ich halte das für ein gutes Zeichen.
Tatoeba v2021-03-10

Falling consumer prices should thus be viewed as a good sign.
Sinkende Verbraucherpreise sollten daher als gutes Zeichen gewertet werden.
News-Commentary v14

So that's a good sign, I think.
Das ist also ein gutes Zeichen.
TED2020 v1

He can be jealous, and that's a very good sign.
Er ist eifersüchtig und das ist ein gutes Zeichen.
OpenSubtitles v2018

The fact that he's avoiding you is a good sign.
Dass er Ihnen ausweicht, ist doch ein deutliches Zeichen.
OpenSubtitles v2018

It's a good sign.
Aber das ist ein gutes Zeichen.
OpenSubtitles v2018

He's anxious, it's a good sign.
Er ist ehrgeizig, gutes Zeichen.
OpenSubtitles v2018

It is a good sign that you came to Brussels together.
Dass Sie zusammen nach Brüssel gekommen sind, ist ein gutes Zeichen.
TildeMODEL v2018

I assumed it was a good sign that I hadn't been summoned in haste.
Ich sah es als gutes Zeichen, dass ich nicht schnell kommen sollte.
OpenSubtitles v2018

This may not be a good sign for their marriage.
Das dürfte kein gutes Zeichen für ihre Ehe sein.
OpenSubtitles v2018

Oh, well, maybe this is a good sign.
Nun, vielleicht ist das ein gutes Zeichen.
OpenSubtitles v2018