Übersetzung für "A good sign" in Deutsch
This
is
a
good
sign
that
they
have
confidence
in
us.
Dies
ist
ein
gutes
Zeichen
dafür,
dass
sie
uns
vertrauen.
Europarl v8
That
is
a
good
sign.
Das
ist
auch
ein
gutes
Zeichen.
Europarl v8
However,
the
fact
that
the
government
is
appealing
against
it
is
a
good
sign.
Aber
daß
die
Regierung
Berufung
dagegen
einlegt,
ist
ein
gutes
Zeichen.
Europarl v8
I
think
that
is
a
good
sign
for
the
conciliation
process.
Ich
glaube,
das
ist
ein
gutes
Zeichen
für
die
Vermittlung.
Europarl v8
I
would
have
regarded
that
as
a
good
sign.
Ich
hätte
das
für
ein
gutes
Zeichen
gehalten.
Europarl v8
That
is
not
a
good
sign.
Und
das
ist
kein
gutes
Zeichen.
Europarl v8
I
think
that
this
is
a
good
sign.
Ich
sehe
darin
ein
gutes
Zeichen.
Europarl v8
I
do
not
regard
that
as
a
good
sign.
Ich
glaube,
das
ist
kein
gutes
Zeichen.
Europarl v8
Our
unity
here
is
a
good
sign.
Diese
Einigkeit
hier
ist
ein
gutes
Signal.
Europarl v8
That,
at
least,
would
be
a
good
sign
of
civilisation.
Das
wäre
zumindest
eine
gute
Geste
der
Menschlichkeit.
Europarl v8
This
is
a
very
good
sign.
Das
ist
ein
sehr
gutes
Zeichen.
Europarl v8
That
is
a
very
good
sign,
in
my
view.
Das
erscheint
mir
als
ein
sehr
positives
Zeichen.
Europarl v8
So,
if
we
can't
define
it,
that's
a
good
sign.
Wenn
wir
sie
nicht
definieren
können,
ist
das
ein
gutes
Zeichen.
TED2020 v1
That's
always
a
good
sign.
Das
ist
immer
ein
gutes
Zeichen.
Tatoeba v2021-03-10
I
think
that's
a
good
sign.
Ich
halte
das
für
ein
gutes
Zeichen.
Tatoeba v2021-03-10
Falling
consumer
prices
should
thus
be
viewed
as
a
good
sign.
Sinkende
Verbraucherpreise
sollten
daher
als
gutes
Zeichen
gewertet
werden.
News-Commentary v14
So
that's
a
good
sign,
I
think.
Das
ist
also
ein
gutes
Zeichen.
TED2020 v1
He
can
be
jealous,
and
that's
a
very
good
sign.
Er
ist
eifersüchtig
und
das
ist
ein
gutes
Zeichen.
OpenSubtitles v2018
The
fact
that
he's
avoiding
you
is
a
good
sign.
Dass
er
Ihnen
ausweicht,
ist
doch
ein
deutliches
Zeichen.
OpenSubtitles v2018
It's
a
good
sign.
Aber
das
ist
ein
gutes
Zeichen.
OpenSubtitles v2018
He's
anxious,
it's
a
good
sign.
Er
ist
ehrgeizig,
gutes
Zeichen.
OpenSubtitles v2018
It
is
a
good
sign
that
you
came
to
Brussels
together.
Dass
Sie
zusammen
nach
Brüssel
gekommen
sind,
ist
ein
gutes
Zeichen.
TildeMODEL v2018
I
assumed
it
was
a
good
sign
that
I
hadn't
been
summoned
in
haste.
Ich
sah
es
als
gutes
Zeichen,
dass
ich
nicht
schnell
kommen
sollte.
OpenSubtitles v2018
This
may
not
be
a
good
sign
for
their
marriage.
Das
dürfte
kein
gutes
Zeichen
für
ihre
Ehe
sein.
OpenSubtitles v2018
Oh,
well,
maybe
this
is
a
good
sign.
Nun,
vielleicht
ist
das
ein
gutes
Zeichen.
OpenSubtitles v2018