Translation of "Sign on" in German

The owners of EU vessels shall endeavour to sign on additional Mauritian seamen.
Die Reeder der EU-Schiffe bemühen sich, auch noch weitere mauritische Seeleute anzuheuern.
DGT v2019

The observer shall sign on in a port chosen by the ship-owner.
Der Beobachter kommt in einem vom Reeder gewählten Hafen an Bord.
DGT v2019

Vessel owners shall endeavour to sign on additional seamen of São Toméan origin.
Die Reeder bemühen sich, weitere são-toméische Seeleute anzuheuern.
DGT v2019

If this is the direction you are heading, we will be able to sign on the dotted line.
Gehen Sie in diese Richtung, dann können wir unterschreiben.
Europarl v8

Parents can sign up on-line for free.
Eltern können sich kostenlos auf der Website anmelden.
ELRA-W0201 v1

And what they've done is they put a warning sign on every single barb on this fence.
Und sie haben ein Warnschild an jede Spitze dieses Zaunes gehängt.
TED2013 v1.1

He put a Closed sign on the front door of the store.
Er hängte ein Schild "Geschlossen" an die Eingangstür des Geschäftes.
Tatoeba v2021-03-10

Please sign on this line.
Bitte unterschreiben Sie in dieser Zeile.
Tatoeba v2021-03-10

At night, the Covenant sign on the roof is visible from a great distance in all directions.
Die Allianz-Leuchtreklame auf dem Dach ist in alle Richtungen weithin sichtbar.
Wikipedia v1.0