Translation of "A change from" in German

This is something positive for a change from the grand coalition in the Federal Republic of Germany.
Das ist von der großen Koalition in der Bundesrepublik Deutschland einmal etwas Positives.
Europarl v8

The overall result must represent a real change from the current situation.
Das Gesamtergebnis muss eine wirkliche Änderung der gegenwärtigen Situation sein.
Europarl v8

That is not a change from past practice.
Das ist keine Abkehr von der bisherigen Praxis.
Europarl v8

We therefore stress the need for a sea change away from these neoliberal policies.
Darum betonen wir die Notwendigkeit einer grundlegenden Abkehr von dieser neoliberalen Politik.
Europarl v8

A sea change away from the EU's current policies is therefore needed.
Deshalb ist eine gewaltige Veränderung der gegenwärtigen Politiken der EU notwendig.
Europarl v8

In Letmathe, it is a possible to change from services from Siegen to services to Iserlohn and vice versa each hour.
In Letmathe besteht stündlich eine Umstiegsmöglichkeit von Siegen nach Iserlohn und umgekehrt.
Wikipedia v1.0

That would be a startling change from five years ago.
Das wäre eine bestürzende Veränderung gegenüber der Zeit von vor fünf Jahren.
News-Commentary v14

The first work programme of the Juncker Commission marked a clear change from the past.
Das erste Arbeitsprogramm der Juncker-Kommission markierte einen klaren Bruch mit der Vergangenheit.
TildeMODEL v2018

This would be a substantial change from the current legal capital regime.
Dies wäre eine wesentliche Änderung gegenüber der geltenden gesetzlichen Eigenkapitalregelung.
TildeMODEL v2018

I like a change from time to time.
Ich brauche ab und zu eine Abwechslung.
OpenSubtitles v2018

This trend marks a change from past practice in a number of EU countries.
Dieses Tendenz stellt in mehreren EU-Ländern einen Wendepunkt gegenüber der bisherigen Vorgehensweise dar.
TildeMODEL v2018

The impact of the transaction would therefore be a change from the current joint control to sole control over If.
Somit würde die bisherige gemeinsame Kontrolle von If durch eine alleinige Kontrolle abgelöst.
TildeMODEL v2018

It will be a welcome change from staying home alone with my bottle.
Endlich mal etwas anderes, als mit einer Flasche zu Hause zu sitzen.
OpenSubtitles v2018

Oh, living way out here must be a big change from what you're used to.
Das Leben hier muss ganz anders sein, als Sie es gewohnt sind.
OpenSubtitles v2018

You're quite a change from Carol Dukes.
Und du bist etwas ganz anderes als Carol Dukes.
OpenSubtitles v2018

The transaction therefore represents a change from sole to joint control.
Das Vorhaben bedingt somit den Übergang von der alleinigen zur gemeinsamen Kontrolle.
TildeMODEL v2018