Translation of "A breeze" in German

The big studio window was open at the top, and let in a pleasant breeze from the northwest.
Das große Studiofenster war oben offen und ließ eine angenehme Nordwestbrise herein.
Tatoeba v2021-03-10

A warm, lazy breeze wafts across the flat, endless fields.
Eine warme, sanfte Brise weht über die flachen, endlosen Felder.
Tatoeba v2021-03-10

I can see Olympus and a breeze blows on me from beyond the Earth.
Ich sehe den Olymp und spüre eine Brise von jenseits dieser Erde.
OpenSubtitles v2018

It's so good to feel a breeze like this.
Es tut so gut eine Brise wie diese zu spüren.
OpenSubtitles v2018

Catching him will be a breeze!
Das wird ein Kinderspiel, ihn zu schnappen!
OpenSubtitles v2018

Armande, let me see a breeze in the trees.
Armande, ich will etwas Wind in den Bäumen.
OpenSubtitles v2018

No, there's a breeze.
Nein, nein, es gab eine leichte Brise.
OpenSubtitles v2018

An ocean breeze, a night wind.
Mir ist eine Inspiration gekommen, ein dichterischer Einfall.
OpenSubtitles v2018

I'd say there's a breeze picking up downrange.
Ich meine, weiter unten kommt ein leichter Wind auf.
OpenSubtitles v2018

Second time'll be a breeze, right?
Das zweite Mal wird ein Kinderspiel, richtig?
OpenSubtitles v2018

We turned that corner, and it was like a breeze hit me.
Wir bogen um die Ecke, und ein Windhauch erfasste mich.
OpenSubtitles v2018

A wistful distance, underscored by a gentle breeze...
Eine wehmütige Distanz, betont durch eine zarte Brise ...
OpenSubtitles v2018