Übersetzung für "Without duplication" in Deutsch

To this end, it asked the Council to agree to incorporate the European Development Fund into the EU budget so as to establish a transparent overall fi nancial framework for EU development assist ance which will enable EU aid to be administered effectively and without duplication.
Humanitäre Hilfe schaffen, der die wirksame Verwaltung der EU­Hilfe ohne Überschneidungen ermöglicht.
EUbookshop v2

However, without de-duplication, you then have to backup all your photos again.
Ohne Deduplizierung müssen Sie dann aber alle Fotos nochmal sichern.
ParaCrawl v7.1

In respect of transactions executed outside the rules of a trading venue, it is essential to clarify which investment firm is to make public a transaction in cases where both parties to the transaction are investment firms established in the Union in order to ensure the publication of transactions without duplication.
Sie erleichtern folglich die effiziente Ausbuchung von Absicherungspositionen, die nicht mehr notwendig sind.
DGT v2019

This control ensures that direct aids are paid correctly without duplication of entitlement.
Diese Kontrolle gewährleistet, dass Direktbeihilfen ordnungsgemäß ausbezahlt werden, ohne dass es zu Doppelzahlungen kommt.
TildeMODEL v2018

Counterparties and CCPs shall ensure that the details of their derivative contracts are reported without duplication.
Gegenparteien und CCPs stellen sicher, dass die Einzelheiten ihrer Derivatekontrakte ohne Mehrfachmeldung gemeldet werden.
DGT v2019

Wherever possible, work will be carried out in parallel, without duplication, in several laboratories.
Nach Möglichkeit sollen die Arbeiten parallel, aber ohne Überschneidung, von mehreren Forschungsstellen durchgeführt werden.
EUbookshop v2

And in an ideal world, the result would broader and more effective cooperation, without any duplication of effort.
Und in einer idealen Welt wäre das Ergebnis eine breitere und effektivere Zusammenarbeit ohne Duplizierung.
ParaCrawl v7.1

Other entities may report any such modification or termination as referred to in paragraph 1, on behalf of the original counterparties, to the extent that all the details of the contract are reported without duplication.
Andere Parteien können eine solche Änderung oder Beendigung gemäß Absatz 1 im Namen der ursprünglichen Gegenparteien in dem Maße melden, dass alle Einzelheiten des Kontrakts ohne Mehrfachmeldung gemeldet werden.
TildeMODEL v2018

The existence of a modernised system for issuer disclosure is also crucial to the ISD objective of allowing regulated markets to compete for liquidity by admitting partner country securities to trading without triggering duplication of disclosure obligations.
Ein modernisiertes System für die Offenlegung der Emissionsinformationen ist auch im Sinne der Zielsetzung der Wertpapierdienstleistungs­richtlinie wichtig, die dafür sorgen soll, dass die geregelten Märkte bei der Liquiditätsbeschaffung miteinander konkurrieren, indem die Wertpapiere der Partnerländer ohne die Auferlegung zusätzlicher Offenlegungspflichten für den Handel zugelassen werden.
TildeMODEL v2018

Objective 1: provide statistical information in a timely manner, to support the development, monitoring and evaluation of the policies of the Union properly reflecting priorities, while keeping a balance between economic, social and environmental fields and serving the needs of the wide range of users of European statistics, including other decision-makers, researchers, businesses and European citizens in general, in a cost-effective manner without unnecessary duplication of effort;
Ziel 1: Zeitnahe Bereitstellung statistischer Informationen zur Unterstützung der Entwicklung, Überwachung und Evaluierung der Politiken der Union, wobei Prioritäten entsprechend wiedergegeben werden und auf ein ausgeglichenes Verhältnis zwischen wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Bereichen geachtet und den Bedürfnissen einer großen Bandbreite von Nutzern europäischer Statistiken, einschließlich sonstiger Entscheidungsträger, Forscher, Unternehmen und europäischer Bürger allgemein, auf kostenwirksame Weise und ohne unnötige Doppelarbeit Rechnung getragen wird;
DGT v2019

Based on the experience of previous activities and on activities currently ongoing in the field of export control assistance covering both dual-use goods and conventional arms, maximum synergy and complementarity should be sought in the provision of ATT-related assistance to third countries, to ensure that Union activities are as effective and consistent as possible without any unnecessary duplication.
Gestützt auf die Erfahrungen bei vorhergehenden Maßnahmen und bei laufenden Maßnahmen im Bereich der Unterstützung bei Ausfuhrkontrollen sowohl bei Gütern mit doppeltem Verwendungszweck als auch bei konventionellen Waffen sollte bei Hilfsleistungen in Drittländern im Zusammenhang mit dem Vertrag über den Waffenhandel ein Höchstmaß an Synergien und an Komplementarität angestrebt werden, um sicherzustellen, dass die Maßnahmen der Union größtmögliche Wirkung entfalten und größtmögliche Kohärenz erreichen, wobei unnötige Duplizierungen vermieden werden.
DGT v2019

The new Constitution must give our citizens an answer to the question who does what in Europe - without creating duplication of power.
Die neue Verfassung muss unseren Bürgern eine Antwort darauf geben, wer in Europa wofür zuständig ist und darf nicht zu Machtverdopplung führen.
TildeMODEL v2018

This process, without unnecessary duplication, does not involve the establishment of a European army.
Dieser Prozess, der so gestaltet wird, dass es zu keiner unnötigen Duplizierung kommt, impliziert nicht die Schaffung einer europäischen Armee.
TildeMODEL v2018

The aim will be to ensure where possible that reporting requirements at EU and WHO level are coherent and that information on EU Member States can be passed from the EU without delay and duplication to WHO.
Nach Möglichkeit soll sichergestellt werden, dass die Anforderungen an die Berichterstattung auf EU- und WHO-Ebene kohärent sind und die Informationen über die EU-Staaten ohne Verzögerung und Doppelarbeit an die WHO weitergeleitet werden können.
TildeMODEL v2018

Member States recall their commitment made at Cologne and their determination to give the EU appropriate capabilities, without unnecessary duplication, to be able to undertake the full range of Petersberg tasks in support of the CFSP.
Die Mitgliedstaaten erinnern an ihre in Köln eingegangene Verpflichtung und ihre Entschlossenheit, die EU bei Vermeidung von unnötigen Duplizierungen mit den entsprechenden Fähigkeiten zu versehen, damit sie die Petersberg-Aufgaben zur Unterstützung der GASP in vollem Umfang ausführen kann.
TildeMODEL v2018

As regards military capabilities, Member States need to develop further forces (including headquarters) that are suited also to crisis management operations, without any unnecessary duplication.
Was die militärischen Fähigkeiten anbelangt, so müssen die Mitgliedstaten Streitkräfte (einschließlich Hauptquartiere) weiterentwickeln, die - bei Vermeidung von unnötigen Duplizierungen - auch für Krisenbewältigungsoperationen geeignet sind.
TildeMODEL v2018

The purpose of the proposed project is to stimulate cooperative research into network simulation techniques, such that simulation methodology and results which may be use ful as input to further simulation work or which may themselves contain valuable information, can be shared between participants without unnecessary duplication of work.
Der Zweck der vorgeschlagenen Aktion ist es, die gemeinsame Forschung auf dem Gebiet der Netzsimulationstechniken zu stimulieren, so daß die Simulationsmethodik und Ergebnisse, die einen nützlichen Beitrag für weitere Simulationen liefern oder bereits wertvolle Information beinhalten, von verschiedenen Teilnehmern ohne unnötige Arbeitswiederholung verwendet werden können.
EUbookshop v2

As a result of the coordination so far within the group a diagnosis procedure for workshops has now been applied to underground workings without any duplication of work being involved.
Durch die bisherige Koordination in der Gruppe konnte ein Diagnoseverfahren für Werkstätten ohne Doppelarbeit auf den Grubenbetrieb übertragen werden.
EUbookshop v2

The European Union will ensure that its own efforts and those of the United Nations, the OSCE and the Council of Europe are consistent and mutually reinforcing, without any unnecessary duplication.
Die Europäische Union wird dafür Sorge tragen, dass ihre eigenen Bemühungen und diejenigen der Vereinten Nationen, der OSZE und des Europarates kohärent sind und sich gegenseitig verstärken, wobei unnötige Duplizierungen vermieden werden.
TildeMODEL v2018

This sound world thus reflects the spontaneity, fantasy and abandon of 68 without the superficial duplication of the textual content.
So reflektiert diese Klangwelt die Spontaneität, Phantasie und Unbekümmertheit der 68er-Jahre, ohne in oberflächliche Verdopplungen des Textinhaltes zu verfallen.
ParaCrawl v7.1