Übersetzung für "Do not duplicate" in Deutsch
We
do
not
want
to
duplicate
its
efforts.
Wir
wünschen
keine
Doppelarbeit
bei
diesen
Bemühungen.
EUbookshop v2
You
can
make
a
link
but
do
not
duplicate
the
content
of
the
site.
Sie
können
einen
Link
erstellen,
aber
den
Inhalt
der
Site
nicht
duplizieren.
CCAligned v1
Do
not
duplicate
or
copy
the
articles!
Nicht
duplizieren
oder
kopieren
Sie
den
Artikel!
ParaCrawl v7.1
Check
the
option
of
Do
not
export
duplicate
items.
Überprüfen
Sie
die
Option
von
Exportieren
Sie
keine
doppelten
Objekte.
ParaCrawl v7.1
Search
Engines
love
unique
content
and
do
not
like
duplicate
content.
Suchmaschinen
lieben
einzigartige
Inhalte
und
mögen
keine
Duplikate.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
have
any
duplicate
nodes,
and
no
redundant
state
changes
anymore.
Es
gibt
keine
doppelten
Knoten
und
keine
überflüssigen
State-Zuweisungen
mehr.
ParaCrawl v7.1
Please
do
not
duplicate
our
tutorials.
Bitte
kopieren
Sie
unsere
Tutorials
nicht.
ParaCrawl v7.1
My
husband
wrote
a
travel
journal
during
the
trip,
hence,
I
do
not
need
to
duplicate
it
here.
Mein
mann
schrieb
unterwegs
ein
reisetagebuch,
somit
brauche
ich
hier
keine
text
zu
duplizieren.
ParaCrawl v7.1
Please
do
not
send
duplicate
requests,
otherwise
processing
time
will
be
extended.
Senden
Sie
uns
bitte
keine
doppelte
Anfragen,
da
sich
ansonsten
die
Bearbeitungszeit
verlängert.
ParaCrawl v7.1
Those
amendments
apply
also
to
the
excellent
reports
by
Professors
Cabrol
and
Trakatellis
respectively
and
I
do
not
intend
to
duplicate
the
comments
on
the
budgets
hereafter.
Das
gleiche
gilt
für
die
ausgezeichneten
Berichte
der
Professoren
Cabrol
bzw.
Trakatellis,
und
ich
beabsichtige
nicht,
im
folgenden
die
Bemerkungen
über
die
Etats
zu
wiederholen.
Europarl v8
I
said
we
do
not
want
to
duplicate
our
activity,
because
that
would
achieve
nothing,
but
wish
to
make
a
real
contribution
to
resolving
the
question.
Ich
habe
gesagt,
wir
wollen
keine
Aktionen
duplizieren,
denn
das
bringt
nichts,
sondern
wir
wollen
eigentlich
zur
Lösung
einer
Frage
beitragen.
Europarl v8
However,
it
is
just
as
important
that
this
targeted
approach
should
also
look
at
how
matters
are
implemented
in
the
regions,
so
that
these
funds
do
not
impede
one
another,
so
that
we
do
not
duplicate
subsidies,
so
that
we
do
not
promote
nonsensical
programmes
-
in
other
words
we
must
coordinate
the
objectives
pursued
with
these
funds.
Aber
genauso
wichtig
ist
es
auch,
dass
man
bei
dieser
Zielgenauigkeit
bei
der
Anwendung
in
den
Regionen
schaut,
dass
diese
Fonds
sich
nicht
gegenseitig
behindern,
dass
wir
keine
Doppelförderung
haben,
dass
wir
keine
unsinnigen
Dinge
fördern,
schlicht
und
ergreifend,
dass
wir
die
Fonds
in
der
Zielgenauigkeit
aufeinander
abstimmen.
Europarl v8
Good
chemical
status
is
already
covered
by
the
water
framework
directive
and
we
do
not
have
to
duplicate
that.
Der
chemische
Zustand
wird
bereits
von
der
Wasser-Rahmenrichtlinie
abgedeckt,
also
brauchen
wir
das
nicht
zu
wiederholen.
Europarl v8
We
do
not
need
to
duplicate
facilities
already
available
from
the
American
GPS,
and
we
certainly
should
not
inflict
so
much
unnecessary
carbon
pollutant
upon
this
environment.
Wir
brauchen
Einrichtungen,
die
bereits
im
Rahmen
des
amerikanischen
GPS
zur
Verfügung
stehen,
nicht
zu
duplizieren,
und
auf
keinen
Fall
sollten
wir
die
Umwelt
in
derart
überflüssiger
Weise
mit
Schadstoffen
belasten.
Europarl v8
However,
care
needs
to
be
taken
during
implementation
that
the
newly-created
bodies
–
i.e.
the
single
sky
committee
and
the
industry
consultation
body
–
do
not
duplicate
their
efforts,
thereby
causing
unnecessary
confusion.
Es
ist
jedoch
im
Verlauf
der
Durchführung
darauf
zu
achten,
dass
es
bei
den
neu
eingerichteten
Gremien
–
so
z. B.
dem
Ausschuss
für
den
einheitlichen
Luftraum
und
dem
„Industry
Consultation
Body“
–
nicht
zu
einer
Aufgabendopplung
kommt,
was
zu
unnötiger
Verwirrung
führen
könnte.
Europarl v8
The
activities
described
here
do
not
repeat
or
duplicate
existing
work
but
rather
complement
it,
maximising
synergies
and
focussing
on
outstanding
priority
issues
in
a
concerted
manner.
Bereits
aufgenommene
Arbeiten
werden
durch
die
hier
beschriebenen
Tätigkeiten
nicht
wiederholt
oder
dupliziert,
sondern
vielmehr
ergänzt,
so
dass
größtmögliche
Synergieeffekte
entstehen
und
der
Schwerpunkt
in
abgestimmter
Weise
auf
anstehende
vorrangige
Themen
gelegt
wird.
TildeMODEL v2018
In
order
to
further
ensure
that
such
financial
assistance
does
not
unduly
distort
competition,
crowd
out
private
investments
or
create
disincentives
for
private
operators
to
invest,
the
support
provided
for
under
this
Regulation
should
be
limited
to
projects
that
do
not
duplicate
already
existing
free
private
or
public
offers
of
similar
characteristics
in
the
same
public
space.
Zusätzliche
Unterstützung
könnte
dazu
beitragen,
eine
erheblichere
Auswirkung
zu
haben,
und
sollte
daher
nicht
ausgeschlossen
werden.
DGT v2019
However,
in
very
specialised
areas
and
where
the
service
provided
by
private
or
semi-private
bodies
meets
the
users’
needs,
Member
States
can
propose
to
the
Commission
that
it
includes
such
services
in
the
gateway,
provided
that
those
services
meet
all
conditions
laid
down
in
this
Regulation
and
do
not
duplicate
the
assistance
or
problem-solving
services
already
included.
Für
grenzüberschreitende
Nutzer
kann
der
Zugang
zu
Informationen
deutlich
verbessert
werden,
wenn
die
Informationen
in
einer
Amtssprache
der
Union,
die
von
der
größtmöglichen
Anzahl
grenzüberschreitender
Nutzer
weitgehend
verstanden
wird,
abgefasst
sind.
DGT v2019
Accordingly,
the
challenge
will
lie
in
ensuring
that
actions
part-financed
in
the
context
of
innovative
actions
do
not
duplicate
those
covered
by
mainstream
assistance
but
positively
influence
them
in
an
innovative
direction.
Folglich
ist
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
die
im
Rahmen
der
innovativen
Maßnahmen
kofinanzierten
Aktionen
diejenigen
der
Hauptprogramme
nicht
einfach
kopieren,
sondern
diese
vielmehr
im
Hinblick
auf
mehr
Innovation
positiv
beeinflussen.
TildeMODEL v2018
Other
measures
adopted
at
national
level
to
meet
that
objective
could
involve
reduction
of
the
number
of
procedures
and
formalities
applicable
to
service
activities
and
the
restriction
of
such
procedures
and
formalities
to
those
which
are
essential
in
order
to
achieve
a
general
interest
objective
and
which
do
not
duplicate
each
other
in
terms
of
content
or
purpose.
Weitere
Maßnahmen
auf
nationaler
Ebene
zur
Verwirklichung
dieses
Ziels
könnten
in
der
Verringerung
der
Zahl
der
Verfahren
und
Formalitäten
für
Dienstleistungstätigkeiten
bestehen
sowie
in
der
Beschränkung
dieser
Verfahren
und
Formalitäten
auf
diejenigen,
die
aus
Gründen
des
Allgemeininteresses
unerlässlich
sind
und
nach
Zweck
oder
Inhalt
keine
Mehrfachanforderungen
darstellen.
DGT v2019
The
entities
entrusted
with
the
implementation
of
the
actions
should
ensure
that
they
add
Union
value
and
do
not
duplicate
other
financing
through
Union
resources.
Die
mit
der
Durchführung
der
Maßnahmen
betrauten
Einrichtungen
sollten
sicherstellen,
dass
sie
auf
Ebene
der
Union
einen
Mehrwert
beitragen
und
eine
Doppelfinanzierung
aus
anderen
Mitteln
der
Union
ausgeschlossen
ist.
DGT v2019
Union
added
value
is
created
by
promoting
cooperation
and
by
offering
services
at
European
level
which
complement
but
do
not
duplicate
the
core
trade
promotion
services
of
Member
States
and
which
strengthen
the
combined
efforts
of
public
and
private
service
providers
in
this
field.
Ein
Mehrwert
auf
Unionsebene
entsteht,
indem
die
Zusammenarbeit
gefördert
wird
und
Dienstleistungen
auf
europäischer
Ebene
angeboten
werden,
die
sich
nicht
mit
den
Kernaufgaben
der
Handelsförderung
der
Mitgliedstaaten
überschneiden,
sondern
sie
vielmehr
ergänzen
und
die
gemeinsamen
Anstrengungen
öffentlicher
und
privater
Dienstleister
in
diesem
Bereich
verstärken.
DGT v2019
The
new
EU
2020
Strategy
integrates
some
sustainable
development
concepts
from
the
EU
SDS,
and
it
is
important
that
the
two
observatories
do
not
duplicate
work,
or
even
worse,
contradict
each
other.
In
die
neue
EU-2020-Strategie
sind
einige
nachhaltige
Entwicklungsansätze
aus
der
EU-Strategie
für
nachhaltige
Entwicklung
eingeflossen,
und
es
ist
wichtig,
dass
sich
die
Arbeit
der
beiden
Beobachtungsstellen
nicht
überschneidet
oder
schlimmer
noch
widerspricht.
TildeMODEL v2018
A
well-coordinated
response
also
means
Member
States
do
not
duplicate
assistance
efforts
and
will
improve
cost
efficiency
while
ensuring
that
assistance
meets
the
needs
of
the
affected
people.
Durch
eine
gute
Koordinierung
der
Katastrophenabwehr
können
die
Mitgliedstaaten
zudem
Überschneidungen
bei
ihren
Hilfeleistungen
vermeiden,
die
Kosteneffizienz
verbessern
und
gleichzeitig
gewährleisten,
dass
die
Hilfe
dem
Bedarf
der
Betroffenen
entspricht.
TildeMODEL v2018
In
order
to
further
ensure
that
such
financial
assistance
does
not
unduly
distort
competition,
crowd
out
private
investments
or
create
disincentives
for
private
operators
to
invest,
the
intervention
should
be
limited
to
projects
that
do
not
duplicate
already
existing
private
or
public
offers
of
similar
characteristics
in
the
same
area.
Um
zusätzlich
sicherzustellen,
dass
durch
die
finanzielle
Unterstützung
der
Wettbewerb
nicht
ungebührlich
verzerrt
wird,
private
Investitionen
verdrängt
werden
oder
negative
Investitionsanreize
für
private
Anbieter
geschaffen
werden,
sollten
nur
die
Projekte
für
die
Maßnahme
in
Frage
kommen,
die
nicht
bereits
existierende
ähnliche
private
oder
öffentliche
Angebote
in
demselben
Gebiet
duplizieren.
TildeMODEL v2018
Secondly,
I
would
state
that
we
do
not
wish
to
duplicate
the
work
that
is
being
carried
out
by
the
European
Conference
of
the
Ministers
of
Transport
which
includes
other
countries
in
addition
to
the
Community
Member
States.
Jetzt
reden
wir
schon
über
Obst
und
Gemüse,
und
es
wird
nicht
lange
dauern,
dann
unterhalten
wir
uns
über
Olivenöl
und
über
noch
völlig
anderes.
EUbookshop v2
Priority
should
be
given
to
joint
or
concerted
projects
with
partners
from
different
member
states
and
which
do
not
duplicate
national
efforts.
Gemeinsame
oder
konzertierte
Projekte
mit
Partnern
verschiedener
Mitgliedstaaten,
bei
denen
es
nicht
zu
Überschneidungen
mit
einzelstaatlichen
Arbeiten
kommt,
sollten
Vorrang
genießen.
EUbookshop v2