Translation of "Without duplication" in German
To
this
end,
it
asked
the
Council
to
agree
to
incorporate
the
European
Development
Fund
into
the
EU
budget
so
as
to
establish
a
transparent
overall
fi
nancial
framework
for
EU
development
assist
ance
which
will
enable
EU
aid
to
be
administered
effectively
and
without
duplication.
Humanitäre
Hilfe
schaffen,
der
die
wirksame
Verwaltung
der
EUHilfe
ohne
Überschneidungen
ermöglicht.
EUbookshop v2
However,
without
de-duplication,
you
then
have
to
backup
all
your
photos
again.
Ohne
Deduplizierung
müssen
Sie
dann
aber
alle
Fotos
nochmal
sichern.
ParaCrawl v7.1
In
respect
of
transactions
executed
outside
the
rules
of
a
trading
venue,
it
is
essential
to
clarify
which
investment
firm
is
to
make
public
a
transaction
in
cases
where
both
parties
to
the
transaction
are
investment
firms
established
in
the
Union
in
order
to
ensure
the
publication
of
transactions
without
duplication.
Sie
erleichtern
folglich
die
effiziente
Ausbuchung
von
Absicherungspositionen,
die
nicht
mehr
notwendig
sind.
DGT v2019
This
control
ensures
that
direct
aids
are
paid
correctly
without
duplication
of
entitlement.
Diese
Kontrolle
gewährleistet,
dass
Direktbeihilfen
ordnungsgemäß
ausbezahlt
werden,
ohne
dass
es
zu
Doppelzahlungen
kommt.
TildeMODEL v2018
Counterparties
and
CCPs
shall
ensure
that
the
details
of
their
derivative
contracts
are
reported
without
duplication.
Gegenparteien
und
CCPs
stellen
sicher,
dass
die
Einzelheiten
ihrer
Derivatekontrakte
ohne
Mehrfachmeldung
gemeldet
werden.
DGT v2019
Wherever
possible,
work
will
be
carried
out
in
parallel,
without
duplication,
in
several
laboratories.
Nach
Möglichkeit
sollen
die
Arbeiten
parallel,
aber
ohne
Überschneidung,
von
mehreren
Forschungsstellen
durchgeführt
werden.
EUbookshop v2
And
in
an
ideal
world,
the
result
would
broader
and
more
effective
cooperation,
without
any
duplication
of
effort.
Und
in
einer
idealen
Welt
wäre
das
Ergebnis
eine
breitere
und
effektivere
Zusammenarbeit
ohne
Duplizierung.
ParaCrawl v7.1
Other
entities
may
report
any
such
modification
or
termination
as
referred
to
in
paragraph
1,
on
behalf
of
the
original
counterparties,
to
the
extent
that
all
the
details
of
the
contract
are
reported
without
duplication.
Andere
Parteien
können
eine
solche
Änderung
oder
Beendigung
gemäß
Absatz
1
im
Namen
der
ursprünglichen
Gegenparteien
in
dem
Maße
melden,
dass
alle
Einzelheiten
des
Kontrakts
ohne
Mehrfachmeldung
gemeldet
werden.
TildeMODEL v2018
The
existence
of
a
modernised
system
for
issuer
disclosure
is
also
crucial
to
the
ISD
objective
of
allowing
regulated
markets
to
compete
for
liquidity
by
admitting
partner
country
securities
to
trading
without
triggering
duplication
of
disclosure
obligations.
Ein
modernisiertes
System
für
die
Offenlegung
der
Emissionsinformationen
ist
auch
im
Sinne
der
Zielsetzung
der
Wertpapierdienstleistungsrichtlinie
wichtig,
die
dafür
sorgen
soll,
dass
die
geregelten
Märkte
bei
der
Liquiditätsbeschaffung
miteinander
konkurrieren,
indem
die
Wertpapiere
der
Partnerländer
ohne
die
Auferlegung
zusätzlicher
Offenlegungspflichten
für
den
Handel
zugelassen
werden.
TildeMODEL v2018
Objective
1:
provide
statistical
information
in
a
timely
manner,
to
support
the
development,
monitoring
and
evaluation
of
the
policies
of
the
Union
properly
reflecting
priorities,
while
keeping
a
balance
between
economic,
social
and
environmental
fields
and
serving
the
needs
of
the
wide
range
of
users
of
European
statistics,
including
other
decision-makers,
researchers,
businesses
and
European
citizens
in
general,
in
a
cost-effective
manner
without
unnecessary
duplication
of
effort;
Ziel
1:
Zeitnahe
Bereitstellung
statistischer
Informationen
zur
Unterstützung
der
Entwicklung,
Überwachung
und
Evaluierung
der
Politiken
der
Union,
wobei
Prioritäten
entsprechend
wiedergegeben
werden
und
auf
ein
ausgeglichenes
Verhältnis
zwischen
wirtschaftlichen,
sozialen
und
ökologischen
Bereichen
geachtet
und
den
Bedürfnissen
einer
großen
Bandbreite
von
Nutzern
europäischer
Statistiken,
einschließlich
sonstiger
Entscheidungsträger,
Forscher,
Unternehmen
und
europäischer
Bürger
allgemein,
auf
kostenwirksame
Weise
und
ohne
unnötige
Doppelarbeit
Rechnung
getragen
wird;
DGT v2019
Based
on
the
experience
of
previous
activities
and
on
activities
currently
ongoing
in
the
field
of
export
control
assistance
covering
both
dual-use
goods
and
conventional
arms,
maximum
synergy
and
complementarity
should
be
sought
in
the
provision
of
ATT-related
assistance
to
third
countries,
to
ensure
that
Union
activities
are
as
effective
and
consistent
as
possible
without
any
unnecessary
duplication.
Gestützt
auf
die
Erfahrungen
bei
vorhergehenden
Maßnahmen
und
bei
laufenden
Maßnahmen
im
Bereich
der
Unterstützung
bei
Ausfuhrkontrollen
sowohl
bei
Gütern
mit
doppeltem
Verwendungszweck
als
auch
bei
konventionellen
Waffen
sollte
bei
Hilfsleistungen
in
Drittländern
im
Zusammenhang
mit
dem
Vertrag
über
den
Waffenhandel
ein
Höchstmaß
an
Synergien
und
an
Komplementarität
angestrebt
werden,
um
sicherzustellen,
dass
die
Maßnahmen
der
Union
größtmögliche
Wirkung
entfalten
und
größtmögliche
Kohärenz
erreichen,
wobei
unnötige
Duplizierungen
vermieden
werden.
DGT v2019
The
new
Constitution
must
give
our
citizens
an
answer
to
the
question
who
does
what
in
Europe
-
without
creating
duplication
of
power.
Die
neue
Verfassung
muss
unseren
Bürgern
eine
Antwort
darauf
geben,
wer
in
Europa
wofür
zuständig
ist
und
darf
nicht
zu
Machtverdopplung
führen.
TildeMODEL v2018
This
process,
without
unnecessary
duplication,
does
not
involve
the
establishment
of
a
European
army.
Dieser
Prozess,
der
so
gestaltet
wird,
dass
es
zu
keiner
unnötigen
Duplizierung
kommt,
impliziert
nicht
die
Schaffung
einer
europäischen
Armee.
TildeMODEL v2018
The
aim
will
be
to
ensure
where
possible
that
reporting
requirements
at
EU
and
WHO
level
are
coherent
and
that
information
on
EU
Member
States
can
be
passed
from
the
EU
without
delay
and
duplication
to
WHO.
Nach
Möglichkeit
soll
sichergestellt
werden,
dass
die
Anforderungen
an
die
Berichterstattung
auf
EU-
und
WHO-Ebene
kohärent
sind
und
die
Informationen
über
die
EU-Staaten
ohne
Verzögerung
und
Doppelarbeit
an
die
WHO
weitergeleitet
werden
können.
TildeMODEL v2018
Member
States
recall
their
commitment
made
at
Cologne
and
their
determination
to
give
the
EU
appropriate
capabilities,
without
unnecessary
duplication,
to
be
able
to
undertake
the
full
range
of
Petersberg
tasks
in
support
of
the
CFSP.
Die
Mitgliedstaaten
erinnern
an
ihre
in
Köln
eingegangene
Verpflichtung
und
ihre
Entschlossenheit,
die
EU
bei
Vermeidung
von
unnötigen
Duplizierungen
mit
den
entsprechenden
Fähigkeiten
zu
versehen,
damit
sie
die
Petersberg-Aufgaben
zur
Unterstützung
der
GASP
in
vollem
Umfang
ausführen
kann.
TildeMODEL v2018
As
regards
military
capabilities,
Member
States
need
to
develop
further
forces
(including
headquarters)
that
are
suited
also
to
crisis
management
operations,
without
any
unnecessary
duplication.
Was
die
militärischen
Fähigkeiten
anbelangt,
so
müssen
die
Mitgliedstaten
Streitkräfte
(einschließlich
Hauptquartiere)
weiterentwickeln,
die
-
bei
Vermeidung
von
unnötigen
Duplizierungen
-
auch
für
Krisenbewältigungsoperationen
geeignet
sind.
TildeMODEL v2018
The
purpose
of
the
proposed
project
is
to
stimulate
cooperative
research
into
network
simulation
techniques,
such
that
simulation
methodology
and
results
which
may
be
use
ful
as
input
to
further
simulation
work
or
which
may
themselves
contain
valuable
information,
can
be
shared
between
participants
without
unnecessary
duplication
of
work.
Der
Zweck
der
vorgeschlagenen
Aktion
ist
es,
die
gemeinsame
Forschung
auf
dem
Gebiet
der
Netzsimulationstechniken
zu
stimulieren,
so
daß
die
Simulationsmethodik
und
Ergebnisse,
die
einen
nützlichen
Beitrag
für
weitere
Simulationen
liefern
oder
bereits
wertvolle
Information
beinhalten,
von
verschiedenen
Teilnehmern
ohne
unnötige
Arbeitswiederholung
verwendet
werden
können.
EUbookshop v2
As
a
result
of
the
coordination
so
far
within
the
group
a
diagnosis
procedure
for
workshops
has
now
been
applied
to
underground
workings
without
any
duplication
of
work
being
involved.
Durch
die
bisherige
Koordination
in
der
Gruppe
konnte
ein
Diagnoseverfahren
für
Werkstätten
ohne
Doppelarbeit
auf
den
Grubenbetrieb
übertragen
werden.
EUbookshop v2
The
European
Union
will
ensure
that
its
own
efforts
and
those
of
the
United
Nations,
the
OSCE
and
the
Council
of
Europe
are
consistent
and
mutually
reinforcing,
without
any
unnecessary
duplication.
Die
Europäische
Union
wird
dafür
Sorge
tragen,
dass
ihre
eigenen
Bemühungen
und
diejenigen
der
Vereinten
Nationen,
der
OSZE
und
des
Europarates
kohärent
sind
und
sich
gegenseitig
verstärken,
wobei
unnötige
Duplizierungen
vermieden
werden.
TildeMODEL v2018
This
sound
world
thus
reflects
the
spontaneity,
fantasy
and
abandon
of
68
without
the
superficial
duplication
of
the
textual
content.
So
reflektiert
diese
Klangwelt
die
Spontaneität,
Phantasie
und
Unbekümmertheit
der
68er-Jahre,
ohne
in
oberflächliche
Verdopplungen
des
Textinhaltes
zu
verfallen.
ParaCrawl v7.1