Übersetzung für "Within this agreement" in Deutsch
Within
this
agreement
the
versatility
of
the
Leonberger
breed
will
be
stressed.
Im
Vertrag
soll
die
Vielseitigkeit
des
Leonbergers
unterstrichen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
three
institutions
undertake,
within
this
Agreement,
to
respect
these
conclusions.
Diese
drei
Organe
verpflichten
sich,
diese
Schlußfolgerungen
im
Rahmen
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
einzuhalten.
EUbookshop v2
I
understand
your
concerns
very
well,
but
we
have
to
move
forward
to
negotiate
in
a
better
way
-
the
best
way
-
with
the
United
States
and
try
to
have
some
binding
rules
for
the
Member
States
within
this
agreement,
because
that
is
the
only
way
to
achieve
exactly
what
you
want
to
achieve.
Ich
verstehe
Ihre
Bedenken
sehr
gut,
aber
wir
müssen
weiterkommen,
um
besser
-
so
gut
es
geht
-
mit
den
Vereinigten
Staaten
zu
verhandeln
und
versuchen,
verbindliche
Regeln
für
die
Mitgliedstaaten
innerhalb
dieses
Abkommens
zu
erzielen,
denn
nur
so
können
wir
genau
das
erreichen,
was
Sie
erreichen
wollen.
Europarl v8
So
let
us
use
the
opportunities
that
we
have
within
this
agreement
to
establish
this
rule
in
Europe.
Daher
sollten
wir
die
Möglichkeiten,
die
uns
mit
diesem
Abkommen
gegeben
sind,
nutzen,
um
die
Vorschrift
in
Europa
durchzusetzen.
Europarl v8
We
need
an
agreement
on
the
procedure
and
a
timetable
within
this
global
agreement
which,
like
the
Council,
we
are
advocating
passionately.
Wir
brauchen
eine
Vereinbarung
über
das
Verfahren
und
einen
Zeitplan
in
dieser
Rahmenvereinbarung,
für
die
wir
uns,
ebenso
wie
der
Rat,
leidenschaftlich
einsetzen.
Europarl v8
Last
Wednesday,
we
voted
for
the
revised
framework
agreement
on
relations
between
the
European
Parliament
and
the
European
Commission,
a
revision
that
sets,
within
this
agreement,
Parliament's
new
powers
resulting
from
the
Treaty
of
Lisbon.
Wir
haben
letzten
Mittwoch
für
die
revidierte
Rahmenvereinbarung
über
die
Beziehungen
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
und
der
Europäischen
Kommission
gestimmt,
und
damit
für
eine
Überarbeitung,
die
dem
Parlament
im
Rahmen
dieser
Vereinbarung
neue
Befugnisse
durch
den
Vertrag
von
Lissabon
überträgt.
Europarl v8
Within
this
framework,
the
agreement
itself
constitutes
restructuring
aid
and
thus
creates
the
need
for
additional
compensatory
measures
to
which
Germany
has
finally
committed
itself,
in
particular
with
the
divestment
of
Berliner
Bank.
Die
Rückzahlungsvereinbarung
stellt
in
diesem
Rahmen
eine
zusätzliche
Umstrukturierungsbeihilfe
dar
und
erfordert
somit
höhere
Gegenleistungen,
zu
denen
sich
Deutschland
schließlich
verpflichtet
hat,
insbesondere
durch
die
Zusage,
die
Veräußerung
der
Berliner
Bank
sicherzustellen.
DGT v2019
By
the
same
token,
within
this
Interinstitutional
Agreement,
the
Council
has
left
substantial
margins
within
the
ceilings
of
the
financial
perspective
established
in
1999,
largely
for
heading
3
-
internal
policy
-
and
for
heading
4
-
external
action.
Des
Weiteren
hat
der
Rat
unter
Beachtung
dieser
Interinstitutionellen
Vereinbarung
beträchtliche
Spielräume
im
Rahmen
der
in
der
Finanziellen
Vorausschau
von
1999
vorgesehenen
Obergrenzen
insbesondere
bei
der
Rubrik
3
-
interne
Politikfelder
-
und
bei
der
Rubrik
4
-
außenpolitischen
Maßnahmen
-
offen
gelassen.
Europarl v8
Within
this,
broad
agreement
emerged
in
favour
of
concentrating
community
financial
contributions.
In
diesem
Rahmen
zeichnete
sich
eine
breite
Übereinstimmung
zugunsten
der
Konzentration
des
finanziellen
Beitrags
der
Union
ab.
TildeMODEL v2018
However,
there
is
scope
within
this
agreement
for
charges
to
vary
based
on
different
network
topologies
of
the
CPs
and
Ofcom
only
intervenes
in
setting
the
termination
rates
of
alternative
operators
in
case
of
a
dispute.
Allerdings
können
die
Entgelte
im
Rahmen
dabei
je
nach
der
betreffenden
Netztopologie
der
Diensteanbieter
variieren,
und
Ofcom
interveniert
bei
der
Festlegung
der
Zustellungsentgelte
alternativer
Betreiber
lediglich
in
Streitfällen.
TildeMODEL v2018
Let
me
also,
however,
congratulate
the
Commissioner,
those
who
work
most
closely
with
him
and
all
those
involved
in
the
EFTA
negotiations
for
having
managed
to
reconcile
within
this
agreement
what
were
often
conflicting
and
very
complex
requirements,
foremost
among
them
the
need
to
safeguard
the
decisionmaking
autonomy
of
the
two
contracting
parties.
Durch
dieses
Abkommen
soll
nicht
nur
die
Zusammenarbeit
erweitert
und
der
Handel
zwischen
der
Gemeinschaft
und
den
EFTA-Staaten
verstärkt,
sondern
auch
die
handelspolitische
Vorrangstellung
dieses
Gebietes
in
den
internationalen
Handelsbeziehungen
konsolidiert
werden.
EUbookshop v2
The
titles
of
the
paragraphs
within
this
agreement
have
no
legal
or
contractual
effect,
and
are
merely
for
convenience.
Die
Bezeichnungen
der
Paragraphen
innerhalb
dieser
Vereinbarung
haben
keine
rechtliche
oder
vertragliche
Wirkung
und
dienen
lediglich
der
Übersicht.
CCAligned v1
By
accessing
and
using
the
site,
you
acknowledge
that
you
have
read,
understood,
and
agree
to
comply
with
the
terms
and
conditions
contained
within
this
agreement
(Agreement).
Mit
dem
Zugang
und
der
Nutzung
dieser
Seite,
bestätigen
Sie,
dass
Sie
die
allgemeinen
Bestimmungen
im
Rahmen
dieser
Vereinbarung
gelesen
und
verstanden
haben
und
erklären,
diese
allgemeinen
Bestimmungen
zu
befolgen.
ParaCrawl v7.1
Now
it
is
a
question
of
showing
Swiss
companies
what
is
possible
within
this
agreement,
and
that
they
endeavour
to
obtain
the
corresponding
customs
exemptions.
Jetzt
geht
es
darum,
den
Schweizer
Firmen
aufzuzeigen,
was
innerhalb
dieses
Abkommens
alles
möglich
ist
und
dass
sie
sich
um
die
entsprechenden
Zollbefreiungen
bemühen.
ParaCrawl v7.1
Should
any
provision
within
this
agreement
be
ineffective
or
contain
a
void,
the
remaining
provisions
shall
remain
unaffected.
Sollten
einzelne
Bestimmungen
dieses
Vertrages
unwirksam
sein
oder
eine
Lücke
enthalten,
so
bleiben
die
übrigen
Bestimmungen
hiervon
unberührt.
CCAligned v1
Parties
acknowledge
that
both
have
entered
into
the
Agreement
relying
on
the
limitations
of
liability
stated
within
this
Agreement.
Die
Parteien
erkennen
an,
dass
beide
Parteien
das
Abkommen
unter
Berufung
auf
die
in
diesem
Abkommen
genannten
Haftungsbeschränkungen
geschlossen
haben.
CCAligned v1
In
event
that
any
provisions
within
this
agreement
conflict
with
either
the
SAAS
Agreement
or
the
Affiliate
Agreement,
those
agreements
shall
be
controlling
and
have
precedence.
Im
Fall,
dass
sich
Regelungen
innerhalb
dieser
Vereinbarung
in
Konflikt
mit
der
SAAS-Vereinbarung
oder
der
Partnervereinbarung
befinden,
dann
sind
jene
Vereinbarungen
maßgebend
und
haben
Vorrang.
CCAligned v1
This
means
that
if
GoArt.com
or
Garry
Orriss
were
ever
threatened
with
a
law
suit
because
of
information
that
you
had
seen
and
copied
elsewhere,
then
we
would
seek
written
assurances
from
you
concerning
your
promise
made
within
this
Agreement
to
indemnify
us.
Falls
GoArt.com
oder
Garry
Orriss
rechtliche
Konsequenzen
drohen
wegen
der
Veröffentlichung
von
Inhalten,
die
Sie
an
anderer
Stelle
kopiert
haben,
würden
wir
zu
unserer
Entlastung
und
unserer
Schadloshaltung
eine
schriftliche
Bestätigung
Ihrer
Verpflichtungserklärung
einholen,
die
Sie
im
Sinne
dieser
Allgemeinen
Geschäfts-
und
Nutzungsbedingungen
abgegeben
haben.
ParaCrawl v7.1
By
accessing
and
using
the
site,
you
acknowledge
that
you
have
read,
understood
and
agree
to
comply
with
the
terms
and
conditions
contained
within
this
agreement
('Agreement').
Wenn
Sie
die
Webseite
aufrufen
und
nutzen,
bestätigen
Sie,
dass
Sie
die
in
dieser
Vereinbarung
("Vereinbarung")
enthaltenen
Bestimmungen
und
Bedingungen
gelesen
und
verstanden
haben,
und
dass
Sie
sich
zu
deren
Einhaltung
verpflichten.
ParaCrawl v7.1
Any
content,
information,
graph,
audio
or
video
recording,
images
and
links
you
send
as
part
of
your
client
profile
or
linked
to
your
activities
is
called
""User
generated
content""
within
this
Agreement
and
is
subject
to
the
terms
and
conditions
as
detailed
below.
Jegliche
Inhalte,
Informationen,
Grafiken,
Sound,
Video,
Bilder
und
Links,
die
Sie
einreichen
als
Teil
Ihres
Profils
oder
im
Zusammenhang
mit
den
folgenden
Aktivitäten
wird
als
""benutzergenerierten
Inhalten""
in
dieser
Vereinbarung
zu
Geschäftsbedingungen
bezeichnet
und
unterliegen
unten
beschrieben.
ParaCrawl v7.1
Where
the
customer
or
his
authorized
user
is
in
violation
of
the
provisions
within
this
agreement,
panlogos
GmbH
shall
have
the
right
to
block
access
to
Daysense.
Verletzt
der
Kunde
oder
sein
berechtigter
Nutzer
Bestimmungen
des
Vertrages,
so
ist
die
panlogos
GmbH
berechtigt,
den
Zugriff
auf
Daysense
zu
sperren.
ParaCrawl v7.1
By
accessing
and
using
the
site,
you
acknowledge
that
you
have
read,
understood,
and
agree
to
comply
with
the
terms
and
conditions
contained
within
this
agreement
("Agreement").
Wenn
Sie
auf
die
Website
zugreifen
und
diese
nutzen,
so
erkennen
Sie
damit
an,
dass
Sie
die
in
dieser
Vereinbarung
("Vereinbarung")
enthaltenen
Nutzungsbedingungen
gelesen
und
verstanden
und
diesen
zugestimmt
haben.
ParaCrawl v7.1
Also
within
this
agreement,
Lima
will
purchase
the
Biomet®
Discovery™
Elbow
System
for
the
EEA
and
Switzerland
markets.
Im
Rahmen
des
Vertrages
wird
Lima
auch
das
Biomet®
Discovery™
Elbow
System
für
die
Märkte
des
EWR
und
der
Schweiz
erwerben.
ParaCrawl v7.1
In
case
any
contradiction
between
the
details
of
this
Membership
Agreement
and
the
Terms
of
Use,
the
details
given
within
this
Membership
Agreement
shall
be
dominant
and
valid.
Falls
es
Widersprüche
zwischen
den
Details
dieser
Mitgliedschaftsvereinbarung
und
den
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
gibt,
haben
die
Details
in
dieser
Mitgliedschaftsvereinbarung
vorrangig
Gültigkeit.
ParaCrawl v7.1
In
amendment
of
the
Agreement
Concerning
the
Participation
of
Employees
in
Allianz
SE
dated
July
3,
2014,
the
parties
made
use
of
the
option
to
codify
the
process
for
the
nomination
and
appointment
of
the
employee
representatives
of
the
Supervisory
Board
within
this
Agreement
(Art.
In
der
am
03.07.2014
beschlossenen
Neufassung
der
Vereinbarung
über
die
Beteiligung
der
Arbeitnehmer
in
der
Allianz
SE
wurde
nunmehr
von
der
Möglichkeit
Gebrauch
gemacht,
das
Verfahren
zur
Nominierung
und
Bestellung
der
Arbeitnehmervertreter
im
Aufsichtsrat
in
der
Vereinbarung
zu
regeln
(Art.
ParaCrawl v7.1
Should
the
individual
provisions
within
this
Service
Level
Agreement
be
contradictory
in
one
or
more
points,
those
provisions
that
are
more
favourable
for
the
customer
shall
apply.
Sollten
sich
die
einzelnen
Regelungen
innerhalb
dieses
Service
Level
Agreement
in
einem
oder
mehreren
Punkten
widersprechen,
gelten
die
für
den
Kunden
günstigeren
Regelungen.
ParaCrawl v7.1