Übersetzung für "What you think" in Deutsch

What role do you think our policy can play in that?
Welche Rolle kann unsere Politik dabei Ihrer Meinung nach spielen?
Europarl v8

I would like to know what you think about this.
Ich würde gerne wissen, wie Sie das einschätzen.
Europarl v8

What do you think the impact of that will be?
Welche Auswirkungen wir das Ihrer Ansicht haben?
Europarl v8

I would like to know what you think about this, Commissioner.
Ich möchte gerne Ihre Meinung dazu erfahren, Herr Kommissar.
Europarl v8

The situation is not what you think.
Es ist anders, als Sie glauben.
Europarl v8

My question to Mr Barroso is as follows: what do you think about this?
Meine Frage an Herrn Barroso lautet wie folgt: Was halten Sie davon?
Europarl v8

Can you tell us what you think of this oral amendment?
Welche Meinung haben Sie zu diesem mündlichen Änderungsantrag?
Europarl v8

What do you think about the exchange rate policy?
Was halten Sie von der Wechselkurspolitik?
Europarl v8

I would be very interested to know what you really think now.
Es würde mich wirklich sehr interessieren, was Sie nun tatsächlich denken.
Europarl v8

What else do you think that we can do?
Was, glauben Sie, können wir noch erreichen?
Europarl v8

What do you think about the statements of Tony Blair?
Was halten Sie von Tony Blairs Äußerungen?
Europarl v8

What do you think are the target routes here?
Wie sehen Sie hier die Zielkorridore?
Europarl v8

The second question is what do you think about the regional processes in the candidate countries?
Zweite Frage: Wie beachten Sie die regionalen Prozesse in den Beitrittsländern?
Europarl v8

We would be very interested to know what you think about this.
Wir wären sehr daran interessiert, Ihre Meinung dazu zu hören.
Europarl v8

What do you think about this proposal?
Was halten Sie von diesem Vorschlag?
Europarl v8

First: what do you think you can really do under these circumstances?
Erstens: Welche Hebel wollen Sie unter diesen Bedingungen wirklich bewegen?
Europarl v8

We are not interested in hearing what you think about it.
Es interessiert uns nicht, was Sie darüber denken.
Europarl v8

You must tell us what you think about vaccination.
Sie müssen uns schon sagen, was Sie von der Impfung halten.
Europarl v8

What do you actually think will happen to European industry now?
Was glauben Sie eigentlich, kann man dann mit der europäischen Industrie machen?
Europarl v8

The obvious question would be to ask, what do you think are the biggest things?
Die offensichtliche Frage wäre nun was denken Sie sind die größten Sachen?
TED2013 v1.1

I'll tell you what I think about this and the stock market in a minute.
Ich werde Ihnen gleich erzählen was ich darüber und über die Börse denke.
TED2013 v1.1

So, this is normal DNA, what you think of as normal DNA.
Das hier ist normale DNA, was man für normale DNA hält.
TED2013 v1.1

It's not what you typically might think of as a shark picture.
Nicht das, was man typischerweise von einem Haibild erwartet.
TED2013 v1.1

And what else do you think about these people?
Und was denken Sie außerdem noch über diese Menschen?
TED2020 v1