Übersetzung für "Do you think that" in Deutsch
Do
you
think,
Mr
President,
that
this
measure
to
help
them
is
sufficient?
Herr
Präsident,
glauben
Sie,
dass
diese
Unterstützungsmaßnahme
für
sie
ausreichend
ist?
Europarl v8
Do
you
think
that
Mr
Nixon
found
the
Watergate
information
balanced?
Glauben
Sie,
dass
Herr
Nixon
die
Berichterstattung
zu
Watergate
ausgeglichen
fand?
Europarl v8
Do
you
think
that
Mr
Bush
found
the
information
about
Abu
Ghraib
balanced?
Glauben
Sie,
dass
Herr
Bush
die
Berichterstattung
zu
Abu
Ghraib
ausgeglichen
fand?
Europarl v8
Do
you
not
think
that
this
picture
is
catastrophic,
and
wrong?
Denken
Sie
nicht,
dass
dieses
Bild
zu
plakativ
ist,
und
falsch?
Europarl v8
Do
you
really
think
that
the
euro
represents
Europe's
future?
Glauben
Sie
wirklich,
der
Euro
sei
die
Zukunft
Europas?
Europarl v8
Commissioner,
do
you
think
that
is
reasonable?
Herr
Kommissar,
halten
Sie
dies
für
vernünftig?
Europarl v8
Do
you
not
think
that
this
would
be
a
good
opportunity?
Sind
Sie
nicht
der
Ansicht,
daß
das
eine
gute
Gelegenheit
wäre?
Europarl v8
Do
you
really
think
that
is
an
ambitious
goal?
Glauben
Sie
wirklich,
dass
das
ein
ehrgeiziges
Ziel
ist?
Europarl v8
Faced
with
this
situation,
do
you
not
think
that
a
two-pronged
strategy
ought
to
be
implemented?
Denken
Sie
angesichts
dieser
Situation
nicht,
dass
eine
Doppelstrategie
umgesetzt
werden
sollte?
Europarl v8
Do
you
not
think
that
dissuasive
or
preventive
measures
would
have
sufficed?
Wären
nach
ihrer
Ansicht
vorbeugende
bzw.
abschreckende
Maßnahmen
nicht
ausreichend
gewesen?
Europarl v8
Do
you
think
that
this
sort
of
directive
will
be
tabled
in
the
foreseeable
future?
Glauben
Sie,
daß
eine
derartige
Richtlinie
in
absehbarer
Zeit
vorgelegt
wird?
Europarl v8
What
else
do
you
think
that
we
can
do?
Was,
glauben
Sie,
können
wir
noch
erreichen?
Europarl v8
Do
you
think
that
will
be
of
any
benefit
to
the
manufacturers?
Glauben
Sie,
daß
das
den
Herstellern
dieser
Fahrzeuge
dient?
Europarl v8
Do
you
not
think
that
a
high-level
qualification
should
be
maintained?
Denken
Sie
nicht,
dass
eine
hohe
Qualifikation
beibehalten
werden
sollte?
Europarl v8
Do
you
think
that
traffic
regulations
do
not
apply
to
you?
Sind
Sie
der
Meinung,
dass
die
Verkehrsvorschriften
für
Sie
nicht
gelten?
Europarl v8
Do
you
think
that
action
will
change
our
policy
180
degrees
today?
Glauben
Sie,
dass
Handeln
unsere
Politik
heute
um
180
Grad
verändern
wird?
Europarl v8
Or
do
you
think
that
there
is
"something
rotten
in
the
State
of
Denmark"
?
Oder
meinen
Sie
vielleicht,
"etwas
ist
faul
im
Staate
Dänemark
"?
Europarl v8
Do
you
not
think,
therefore,
that
the
Commission
could
at
least
carry
out
a
feasibility
study?
Halten
Sie
nicht
zumindest
eine
Durchführbarkeitsstudie
seitens
der
Europäischen
Kommission
für
denkbar?
Europarl v8
Where
do
you
think
that
will
land
you
with
your
much-vaunted
competition?
Was
glauben
Sie
denn,
wo
Sie
mit
Ihrem
viel
beschworenen
Wettbewerb
landen!
Europarl v8
Do
you
think
that
the
Commission
is
paying
enough
attention
to
that
case?
Meinen
Sie,
dass
die
Kommission
diesem
Fall
genug
Aufmerksamkeit
widmet?
Europarl v8
Do
you
not
think
that
specific
measures
need
to
be
adopted?
Meinen
Sie
nicht,
dass
konkrete
Maßnahmen
getroffen
werden
müssen?
Europarl v8
Do
you,
however,
think
that
this
arrangement
is
satisfactory?
Aber
halten
Sie
diese
Regelung
für
zufrieden
stellend?
Europarl v8
Do
you
think
that
families
with
children
have
too
much
money?
Meinen
Sie,
diese
Familien
haben
zu
viel
Geld?
Europarl v8
Do
you
think
that
your
discussion
may
serve
as
a
blueprint
for
other
fields?
Glauben
Sie,
dass
Ihre
Diskussion
Vorbild
für
andere
Bereiche
sein
könnte?
TED2020 v1