Übersetzung für "Think so" in Deutsch

Allow me to say that I do not think so.
Wenn Sie gestatten, ich glaube das nicht.
Europarl v8

There is no reason to think so?
Es besteht kein Grund, dies anzunehmen?
Europarl v8

Human Rights Watch does not think so.
Das glaubt Human Rights Watch nicht.
Europarl v8

I do not think so, and I hope not, because that would not be fair.
Ich denke nicht und ich hoffe nicht, denn das wäre nicht gerecht.
Europarl v8

I do not think so, Mr President.
Ich denke das nicht, Herr Präsident.
Europarl v8

Some say that the work of Amsterdam was worthless. I do not think so.
Einige sagen, daß die Arbeit von Amsterdam miserabel ist.
Europarl v8

At least I would like to think so.
Ich würde es mir zumindest wünschen.
Europarl v8

Of course Commissioner, I do not think so, as you know!
Wie Sie wissen, Herr Kommissar, bin ich nicht dafür.
Europarl v8

I do not think so.
Ich denke ja, dass dem nicht so ist.
Europarl v8

I think this is so serious that I would like to formulate a kind of warning.
Das halte ich für so ernst, dass ich eine Warnung aussprechen möchte.
Europarl v8

Do you not think so, ladies and gentlemen?
Meinen Sie nicht, meine Damen und Herren?
Europarl v8

The ordinary people in those areas do not think so.
Die einfachen Menschen in diesen Gebieten sind da anderer Meinung.
Europarl v8

My response was simply that I did not think so.
Darauf antwortete ich nur, dass dies meines Wissens nicht so sei.
Europarl v8

I – indeed, we - genuinely do not think so.
Ich glaube das ehrlich gesagt nicht, wir glauben es nicht.
Europarl v8

I do not think so because the ultimate goal is commendable.
Das meine ich nicht, denn das Endziel ist lobenswert.
Europarl v8

Unfortunately, I do not think so.
Ich glaube es nicht, leider.
Europarl v8

Personally, I do not think so at all.
Ich für meinen Teil finde das überhaupt nicht gut.
Europarl v8

Unlike Mrs Díez González, I do not think so.
Im Unterschied zu Frau Díez González bin ich nämlich nicht dieser Meinung.
Europarl v8

I do not think so, quite the contrary.
Ich glaube nicht, ganz im Gegenteil.
Europarl v8

The Swedish jury didn't think so either. So we lost.
Die schwedische Jury fand das auch, also haben wir verloren.
TED2013 v1.1

And that -- maybe it'll fade too with time -- but I don't think so.
Vielleicht wird das auch mit der Zeit verblassen -- aber ich glaube nicht.
TED2013 v1.1