Übersetzung für "When you think about" in Deutsch

When you think about resilience and technology it's actually much easier.
Wenn wir über Ausdauer und Technologie nachdenken, ist es eigentlich wesentlich einfacher.
TED2013 v1.1

Which is extraordinary, really, when you think about it.
Das ist wirklich außerordentlich, wenn Sie das bedenken.
TED2013 v1.1

This region responds when you think about what another person is thinking.
Diese Region reagiert, wenn Sie überlegen, was jemand anderer wohl denkt.
TED2020 v1

It's crazy, really, when you think about it.
Das ist verrückt, wirklich, wenn Sie darüber nachdenken.
TED2013 v1.1

When you think about portraiture, you tend to think about stuff like this.
Wenn Sie über Portraits nachdenken, denken Sie an Bilder wie diese hier.
TED2020 v1

That's really interesting when you think about it.
Das ist wirklich interessant, wenn man einmal darüber nachdenkt.
Tatoeba v2021-03-10

When you think about it, the oceans are 75 percent of the planet.
Wenn man darüber nachdenkt, machen die Ozeane 75 % des Planeten aus.
TED2013 v1.1

It's scary, when you think about it, how many years.
Es ist unheimlich, wenn man sich überlegt, wie viele Jahre schon.
TED2020 v1

And when you think about the bed net, it's sort of a surgical intervention.
Und wenn man darüber nachdenkt, ist das Moskitonetz eine Art chirurgischer Eingriff.
TED2020 v1

She's got a lot of right, when you think about it.
Sie hat gar nicht so Unrecht, wenn man's mal bedenkt.
OpenSubtitles v2018

And when you think about it, son maybe it was our fault too in a way.
Wenn man darüber nachdenkt ist es in gewisser Weise auch unsere Schuld.
OpenSubtitles v2018

When you gonna think about marriage for yourself?
Fiona, wann denkst du an Heirat?
OpenSubtitles v2018

Does it ever bother you when you think about it?
Stört es Sie je, wenn Sie daran denken?
OpenSubtitles v2018

It's not really so far-fetched when you think about it.
Es ist gar nicht so abwegig, wenn man darüber nachdenkt.
OpenSubtitles v2018

So, when you think, think about this too.
Also, wenn du das nächste Mal denkst, denk bitte auch daran.
OpenSubtitles v2018

But when you think about it, $30,000 really isn't that much.
Aber wenn Sie darüber nachdenken, sind 30.000 Dollar nicht sehr viel.
OpenSubtitles v2018

When you think about it,... that was a miracle.
Wenn man mal überlegt, war das ein Wunder.
OpenSubtitles v2018

When you think about it, guys, like...
Wenn ihr darüber nachdenkt, Leute...
OpenSubtitles v2018

It's all very symbiotic when you think about it.
Es ist alles sehr symbiotisch, wenn man darüber nachdenkt.
OpenSubtitles v2018