Übersetzung für "When you think about" in Deutsch
When
you
think
about
resilience
and
technology
it's
actually
much
easier.
Wenn
wir
über
Ausdauer
und
Technologie
nachdenken,
ist
es
eigentlich
wesentlich
einfacher.
TED2013 v1.1
Which
is
extraordinary,
really,
when
you
think
about
it.
Das
ist
wirklich
außerordentlich,
wenn
Sie
das
bedenken.
TED2013 v1.1
This
region
responds
when
you
think
about
what
another
person
is
thinking.
Diese
Region
reagiert,
wenn
Sie
überlegen,
was
jemand
anderer
wohl
denkt.
TED2020 v1
It's
crazy,
really,
when
you
think
about
it.
Das
ist
verrückt,
wirklich,
wenn
Sie
darüber
nachdenken.
TED2013 v1.1
When
you
think
about
portraiture,
you
tend
to
think
about
stuff
like
this.
Wenn
Sie
über
Portraits
nachdenken,
denken
Sie
an
Bilder
wie
diese
hier.
TED2020 v1
That's
really
interesting
when
you
think
about
it.
Das
ist
wirklich
interessant,
wenn
man
einmal
darüber
nachdenkt.
Tatoeba v2021-03-10
When
you
think
about
it,
the
oceans
are
75
percent
of
the
planet.
Wenn
man
darüber
nachdenkt,
machen
die
Ozeane
75
%
des
Planeten
aus.
TED2013 v1.1
It's
scary,
when
you
think
about
it,
how
many
years.
Es
ist
unheimlich,
wenn
man
sich
überlegt,
wie
viele
Jahre
schon.
TED2020 v1
And
when
you
think
about
the
bed
net,
it's
sort
of
a
surgical
intervention.
Und
wenn
man
darüber
nachdenkt,
ist
das
Moskitonetz
eine
Art
chirurgischer
Eingriff.
TED2020 v1
She's
got
a
lot
of
right,
when
you
think
about
it.
Sie
hat
gar
nicht
so
Unrecht,
wenn
man's
mal
bedenkt.
OpenSubtitles v2018
And
when
you
think
about
it,
son
maybe
it
was
our
fault
too
in
a
way.
Wenn
man
darüber
nachdenkt
ist
es
in
gewisser
Weise
auch
unsere
Schuld.
OpenSubtitles v2018
When
you
gonna
think
about
marriage
for
yourself?
Fiona,
wann
denkst
du
an
Heirat?
OpenSubtitles v2018
Does
it
ever
bother
you
when
you
think
about
it?
Stört
es
Sie
je,
wenn
Sie
daran
denken?
OpenSubtitles v2018
It's
not
really
so
far-fetched
when
you
think
about
it.
Es
ist
gar
nicht
so
abwegig,
wenn
man
darüber
nachdenkt.
OpenSubtitles v2018
So,
when
you
think,
think
about
this
too.
Also,
wenn
du
das
nächste
Mal
denkst,
denk
bitte
auch
daran.
OpenSubtitles v2018
But
when
you
think
about
it,
$30,000
really
isn't
that
much.
Aber
wenn
Sie
darüber
nachdenken,
sind
30.000
Dollar
nicht
sehr
viel.
OpenSubtitles v2018
When
you
think
about
it,...
that
was
a
miracle.
Wenn
man
mal
überlegt,
war
das
ein
Wunder.
OpenSubtitles v2018
When
you
think
about
it,
guys,
like...
Wenn
ihr
darüber
nachdenkt,
Leute...
OpenSubtitles v2018
It's
all
very
symbiotic
when
you
think
about
it.
Es
ist
alles
sehr
symbiotisch,
wenn
man
darüber
nachdenkt.
OpenSubtitles v2018