Übersetzung für "Thinking" in Deutsch
First
of
all,
however,
it
is
the
Zimbabwean
population
that
European
socialists
are
thinking
of.
Die
Sozialdemokraten
denken
jedoch
in
erster
Linie
an
die
simbabwische
Bevölkerung.
Europarl v8
Personally,
I
will
be
thinking
of
all
the
prisoners
rotting
in
Chinese
prisons.
Ich
werde
an
alle
Inhaftierten
denken,
die
in
den
chinesischen
Gefängnissen
sitzen.
Europarl v8
I
will
be
thinking
of
all
those
who
have
been
arrested.
Ich
werde
an
all
jene
denken,
die
verhaftet
wurden.
Europarl v8
I
am
particularly
thinking
about
doctors.
Ich
denke
da
insbesondere
an
die
Mediziner.
Europarl v8
I
am
thinking
about
pensions.
Dabei
denke
ich
an
die
Renten.
Europarl v8
In
saying
that,
I
am
thinking
particularly
of
Africa.
Dabei
denke
ich
insbesondere
an
Afrika.
Europarl v8
It
is
therefore
nothing
more
than
a
political
gesture
and
wishful
thinking.
Es
ist
also
nichts
weiter
als
eine
politische
Geste
und
Wunschdenken.
Europarl v8
I
am
thinking
here
of
reference
networks
and
information
points.
Ich
denke
hier
an
Referenz-Netzwerke
und
Informationsstellen.
Europarl v8
They
were
clearly
thinking
of
the
next
hundred
years.
Die
dachten
wahrscheinlich
an
die
nächsten
hundert
Jahre.
Europarl v8
I
am
thinking
of
the
gas
pipeline,
because
you
spoke
about
energy
policy.
Ich
denke
da
an
die
Gas-Pipeline,
weil
Sie
von
Energiepolitik
gesprochen
haben.
Europarl v8
I
am
thinking
in
particular
of
the
smallest
and
newest
Member
States.
Ich
denke
dabei
besonders
an
die
kleinsten
und
neuesten
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
I
am
thinking
primarily
of
the
resettlement
of
refugees
from
third
countries.
Hierbei
denke
ich
vornehmlich
an
die
Neuansiedlung
von
Flüchtlingen
aus
Drittländern.
Europarl v8
I
am,
of
course,
thinking
of
the
local
origins
of
the
conflict.
Ich
denke
hierbei
selbstverständlich
an
den
lokalen
Ursprung
des
Konflikts.
Europarl v8
I
am
thinking
in
particular
of
the
Council
working
groups.
Ich
denke
gerade
an
die
Arbeitsgruppen
des
Rates.
Europarl v8
I
am
thinking
of
xenophobia
and
homophobia.
Ich
denke
dabei
an
Xenophobie
und
Homophobie.
Europarl v8
I
voted
against
the
resolution
because
it
contains
too
much
wishful
thinking.
Ich
habe
gegen
die
Entschließung
gestimmt,
weil
sie
zu
viel
Wunschdenken
enthält.
Europarl v8
I
am
thinking
in
particular
of
price
volatility.
Ich
denke
hier
an
die
Preisvolatilität.
Europarl v8
No
government
can
control
or
govern
its
people's
thinking.
Keine
Regierung
kann
das
Denken
ihrer
Bürgerinnen
und
Bürger
kontrollieren
oder
steuern.
Europarl v8
I
am
thinking
of
beneficial
effects
as
well
as
adverse
ones.
Ich
denke
dabei
sowohl
an
nutzbringende
Effekte
als
auch
an
nachteilige
Konsequenzen.
Europarl v8
I
am
thinking
in
particular
of
the
issue
of
corporate
taxation.
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
die
Frage
der
Unternehmensbesteuerung.
Europarl v8
I
am
thinking
about
Alaska,
for
example.
Ich
denke
dabei
zum
Beispiel
an
Alaska.
Europarl v8
I
am
not
thinking
just
of
financial
crises
here.
Ich
denke
hier
nicht
nur
an
die
Finanzkrise.
Europarl v8
As
well
as
the
textiles
industry,
I
am
thinking
here,
above
all,
about
the
field
of
bio-ethanol.
Ich
denke
hier
neben
der
Textilindustrie
vor
allem
an
den
Bioethanolbereich.
Europarl v8
European
thinking
should
therefore
be
present
in
this
institution.
Das
europäische
Denken
sollte
daher
in
dieser
Institution
vertreten
sein.
Europarl v8