Übersetzung für "We have therefore" in Deutsch

We therefore have a bit of time, but not that much.
Wir haben also noch etwas Zeit, aber nicht allzu viel.
Europarl v8

We have therefore voted in favour of the resolution.
Deshalb haben wir für diese Entschließung gestimmt.
Europarl v8

We have therefore chosen not to support the alternative resolution.
Daher haben wir beschlossen, die alternative Entschließung nicht zu unterstützen.
Europarl v8

We therefore have no transparency.
Deswegen verfügen wir nicht mehr über die nötige Transparenz.
Europarl v8

We must, therefore, have more democracy.
Wir müssen daher mehr Demokratie haben.
Europarl v8

We therefore have an historical responsibility that we cannot, under any circumstances, conceal.
Uns kommt daher eine historische Verantwortung zu, die wir keinesfalls verschleiern können.
Europarl v8

We therefore have no other choice in the matter.
Daher haben wir keine andere Wahl in dieser Angelegenheit.
Europarl v8

It still is, so we therefore have this sectoral approach.
Es ist immer noch unmöglich, deswegen wählen wir diesen sektorbezogenen Ansatz.
Europarl v8

We therefore have a competitor in this area.
Wir haben also einen Konkurrenten in diesem Bereich.
Europarl v8

We have therefore tabled amendments to this effect relating both to the content and the methodology.
Deshalb haben wir entsprechende Änderungsanträge inhaltlicher und methodischer Art gestellt.
Europarl v8

We have therefore voted for Parliament's approval of the proposal.
Wir haben daher für die Annahme des Vorschlags durch das Parlament gestimmt.
Europarl v8

We have therefore decided to abstain.
Deshalb haben wir uns entschieden, uns der Stimme zu enthalten.
Europarl v8

We therefore have a very important task in front of us.
Wir haben eine ganz wesentliche Aufgabe!
Europarl v8

We have therefore chosen an approach around themes which will bring the different disciplines together.
Wir haben einen thematischen Ansatz gewählt, bei dem verschiedene Disziplinen zusammentreffen werden.
Europarl v8

We therefore have to exert pressure to ensure that progress is made.
Daher müssen wir Druck machen, daß etwas weitergeht.
Europarl v8

We have therefore decided not to participate in the decision.
Aus diesem Grund haben wir an der Abstimmung nicht teilgenommen.
Europarl v8

We have therefore also fully supported her amendments.
Wir haben daher auch ihre Änderungsanträge voll unterstützt.
Europarl v8

We have therefore managed to cover all the immediate humanitarian needs.
Uns ist es somit gelungen, den gesamten humanitären Sofortbedarf zu decken.
Europarl v8

We have therefore come a long way already.
Wir sind also schon ein großes Stück weitergekommen.
Europarl v8

We therefore have cause to celebrate.
Daher haben wir Grund zum Feiern.
Europarl v8

We will therefore have to uphold our legitimate demands on China.
Daher werden wir unsere berechtigten Forderungen an China aufrechterhalten müssen.
Europarl v8

We have therefore signed the resolution.
Deshalb haben wir die Entschließung unterschrieben.
Europarl v8

We have therefore abstained from voting today.
Daher haben wir uns heute der Stimme enthalten.
Europarl v8

We therefore have to get European airports to work properly too.
Wir müssen uns also bemühen, dass die europäischen Flughäfen ebenfalls funktionieren.
Europarl v8

We therefore have good reason to be satisfied as far as the legal basis is concerned.
Mit der Rechtsgrundlage können wir also zufrieden sein.
Europarl v8

We have therefore voted against the report.
Aus den oben genannten Gründen haben wir gegen den Bericht gestimmt.
Europarl v8

We should therefore have voted on the amendment first.
Deshalb hätten wir zuerst über den Änderungsantrag abstimmen müssen.
Europarl v8

So regional cooperation helps to bring about peace, and we therefore have to support it.
Von daher ist regionale Zusammenarbeit friedensstiftend, und deshalb müssen wir sie fördern.
Europarl v8

We have therefore abstained.
Wir haben uns also der Stimme enthalten.
Europarl v8

We have therefore voted no to the report.
Deshalb haben wir gegen den Bericht gestimmt.
Europarl v8