Übersetzung für "Was therefore" in Deutsch

This Act was therefore already seriously flawed by the way in which it came into being.
Damit ist dieser Rechtsakt schon hinsichtlich seines Zustandekommens mit einem schwerwiegenden Makel behaftet.
Europarl v8

Direct, area-related assistance was therefore introduced.
Deshalb hat man direkte Beihilfen eingeführt, die flächenbezogen sind.
Europarl v8

A High Level Group including representatives of the Member States and the Commission was therefore set up for this purpose.
Deshalb wurde eine Gruppe aus hochrangigen Vertretern der Mitgliedsländer und der Kommission eingerichtet.
Europarl v8

It was therefore necessary to vote against some paragraphs in the report.
Es war daher notwendig, gegen einige Punkte des Berichts zu stimmen.
Europarl v8

This Commission was therefore faced with a very difficult situation.
Die neue Kommission stand daher vor einer sehr schwierigen Situation.
Europarl v8

This indicator was therefore seen as less meaningful than the other indicators shown.
Dieser Indikator wurde deshalb als weniger aussagekräftig angesehen als die übrigen Indikatoren.
DGT v2019

This indicator was therefore also seen as less meaningful than the other indicators.
Auch dieser Indikator wurde deshalb als weniger aussagekräftig angesehen als die übrigen Indikatoren.
DGT v2019

It was therefore considered appropriate to impose duties in the form of a specific amount per tonne.
Daher erschien es angemessen, feste Zölle pro Tonne einzuführen.
DGT v2019

Market analysis was therefore carried out using Eurostat data at CN code level.
Daher wurde anhand von Eurostat-Daten auf KN-Ebene eine Marktanalyse durchgeführt.
DGT v2019

This means of procuring funds was therefore also not available to MobilCom.
Auch dieser Weg der Mittelbeschaffung stand MobilCom damit nicht offen.
DGT v2019

It was therefore considered more appropriate to construct normal value.
Daher wurde es als angemessener angesehen, den Normalwert rechnerisch zu ermitteln.
DGT v2019

Brazil was therefore not considered as an appropriate analogue country.
Brasilien wurde deshalb nicht als geeignetes Vergleichsland angesehen.
DGT v2019

Their request was found to be sufficiently substantiated and was, therefore, granted.
Ihr Antrag wurde als ausreichend begründet betrachtet, so dass ihm stattgegeben wurde.
DGT v2019

I was therefore very pleased to support this report.
Deshalb habe ich diesen Bericht sehr gerne unterstützt.
Europarl v8

Our first task was therefore to embrace multiculturalism and differences.
Unser erstes Ziel war es daher, Multikulturalismus und Pluralität einzuführen.
Europarl v8

Everything discussed at Kyoto was therefore of modest proportions.
Also, alles, was diskutiert wurde, war bescheiden.
Europarl v8

The Commission was therefore forced to accept the proposed new legal base.
Darum war die Kommission gezwungen, die vorgeschlagene neue Rechtsgrundlage zu akzeptieren.
Europarl v8

It was therefore not an unforeseeable accident.
Es handelte sich also bedauerlicherweise nicht um einen unvorhersehbaren Unfall.
Europarl v8

The company was therefore considered as a Community producer, and the claim had to be rejected.
Das Unternehmen wurde daher als Gemeinschaftshersteller angesehen, und das Vorbringen wurde zurückgewiesen.
DGT v2019

It was, therefore, correctly notified to the Commission.
Das Beihilfevorhaben wurde somit ordnungsgemäß bei der Kommission angemeldet.
DGT v2019

It was therefore decided not to grant IT to this company.
Daher wurde beschlossen, diesem Unternehmen keine IB zu gewähren.
DGT v2019

It was therefore concluded that this particular company did not cooperate anymore with the investigation.
Daher wurde geschlossen, dass dieses Unternehmen nicht mehr an der Untersuchung mitarbeitete.
DGT v2019

The claim for an adjustment for quality differences made by one exporting producer was therefore rejected.
Der Antrag des ausführenden Herstellers auf Berichtigung für Qualitätsunterschiede wurde deshalb abgelehnt.
DGT v2019

The country-wide dumping margin was therefore re-assessed as a weighted average of:
Demnach wurde die landesweite Dumpingspanne als gewogener Durchschnitt der folgenden Werte neu berechnet:
DGT v2019