Übersetzung für "As therefore" in Deutsch

As rapporteur, therefore, I am myself extremely satisfied with the result.
Als Berichterstatter bin ich persönlich mit dem Ergebnis also äußerst zufrieden.
Europarl v8

The aid must be regarded therefore as incompatible with the common market.
Die Beihilfe ist also als mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar anzusehen.
DGT v2019

As rapporteur, therefore, I should like to point out the following.
Als Berichterstatter möchte ich auch besonders auf folgende Aspekte hinweisen.
Europarl v8

The composition of the CDE Executive Board is therefore as follows:
Der Verwaltungsrat des ZUE setzt sich daher wie folgt zusammen:
DGT v2019

As explained, we therefore do not take into account the non-payment of this aid.
Wie zuvor erläutert, wird die nicht erfolgte Zahlung dieser Beihilfe nicht berücksichtigt.
DGT v2019

There is no question, therefore, as to its importance.
Ihre Bedeutung steht daher nicht in Frage.
Europarl v8

As rapporteur, therefore, I recommend that the common position be approved.
Deshalb empfehle ich, diesen Gemeinsamen Standpunkt anzunehmen.
Europarl v8

This agreement is to be seen, therefore, as a very important first step forward.
Diese Vereinbarung ist daher als ein sehr bedeutender erster Schritt nach vorn anzusehen.
Europarl v8

Therefore, as has been pointed out, what we are proposing is a two-stage process of harmonisation.
Daher sehen wir, wie gesagt, eine Annäherung in zwei Etappen vor.
Europarl v8

Measures such as those proposed therefore have my support.
Deshalb haben Maßnahmen wie die hier vorgeschlagenen meine Unterstützung.
Europarl v8

We have therefore, as a matter of principle, chosen to reject the proposal in its entirety.
Wir haben deshalb aus prinzipiellen Gründen den Vorschlag insgesamt abgelehnt.
Europarl v8

Therefore, as she rightly points out, it is of considerable concern.
Wie die Abgeordnete zu Recht feststellt, besteht Anlass zu erheblicher Sorge.
Europarl v8

As I promised, therefore, I have communicated the message to the Council.
Ich habe also die Botschaft wie versprochen an den Rat weitergeleitet.
Europarl v8

As you see, therefore, we are keeping a close eye on the progress made in this matter.
Sie sehen also, wir verfolgen diese Angelegenheit sehr aufmerksam.
Europarl v8

I have therefore, as in the two preceding years, voted against the discharge resolution.
Ich habe deshalb wie in den beiden vergangenen Jahren gegen diese Entlastungsentscheidung gestimmt.
Europarl v8

Therefore, as far as I am concerned, the basis of security is credibility.
Für mich besteht daher die Grundlage der Sicherheit in der Glaubwürdigkeit.
Europarl v8

That's routinely translated as, "I think, therefore I am."
Das wird meistens als „Ich denke, also bin ich" übersetzt.
TED2013 v1.1