Übersetzung für "Have therefore" in Deutsch
We
therefore
have
a
bit
of
time,
but
not
that
much.
Wir
haben
also
noch
etwas
Zeit,
aber
nicht
allzu
viel.
Europarl v8
We
have
therefore
voted
in
favour
of
the
resolution.
Deshalb
haben
wir
für
diese
Entschließung
gestimmt.
Europarl v8
I
have
therefore
voted
against
this
motion
for
a
resolution.
Ich
habe
deshalb
gegen
diesen
Entschließungsantrag
gestimmt.
Europarl v8
I
have
therefore
chosen
to
vote
against
it.
Deshalb
habe
ich
mich
entschlossen,
gegen
ihn
zu
stimmen.
Europarl v8
Amendment
40
will
therefore
have
to
be
removed
from
the
report.
Änderungsantrag
40
muss
daher
aus
dem
Bericht
herausgenommen
werden.
Europarl v8
Flexibility
and
pragmatism
have
therefore
been
necessary
when
apportioning
the
governance
incentive
fund.
Flexibilität
und
Pragmatismus
waren
daher
gefragt
bei
der
Tranchierung
des
Governance
Incentive
Fund.
Europarl v8
I
therefore
have
very
little
to
say
in
respect
of
Mr
Becsey's
report.
Ich
habe
daher
zum
Becsey-Bericht
sehr
wenig
anzumerken.
Europarl v8
We
have
therefore
chosen
not
to
support
the
alternative
resolution.
Daher
haben
wir
beschlossen,
die
alternative
Entschließung
nicht
zu
unterstützen.
Europarl v8
We
therefore
have
no
transparency.
Deswegen
verfügen
wir
nicht
mehr
über
die
nötige
Transparenz.
Europarl v8
I
have
therefore
voted
against
it
in
the
final
vote.
Ich
habe
daher
in
der
Schlussabstimmung
dagegen
gestimmt.
Europarl v8
I
have
therefore
voted
against
the
resolution
out
of
solidarity
with
the
victims
of
asbestos.
Aus
Solidarität
mit
den
Asbestopfern
habe
ich
daher
gegen
den
Entschließungsantrag
gestimmt.
Europarl v8
I
have
therefore
voted
against
the
report.
Ich
habe
deswegen
gegen
den
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
We
must,
therefore,
have
more
democracy.
Wir
müssen
daher
mehr
Demokratie
haben.
Europarl v8
I
have
therefore
abstained
from
the
vote.
Ich
habe
mich
daher
der
Stimme
enthalten.
Europarl v8
You
will
therefore
have
more
time.
Sie
werden
daher
mehr
Zeit
haben.
Europarl v8
I
have
therefore
voted
'yes'
today
to
the
new
Barroso
Commission.
Deshalb
habe
ich
heute
"Ja"
gesagt
zur
neuen
Barroso-Kommission.
Europarl v8
We
therefore
have
an
historical
responsibility
that
we
cannot,
under
any
circumstances,
conceal.
Uns
kommt
daher
eine
historische
Verantwortung
zu,
die
wir
keinesfalls
verschleiern
können.
Europarl v8
We
therefore
have
no
other
choice
in
the
matter.
Daher
haben
wir
keine
andere
Wahl
in
dieser
Angelegenheit.
Europarl v8
I
have
therefore
noted
them,
and
I
will
give
them
some
thought.
Ich
habe
sie
daher
notiert
und
werde
etwas
darüber
nachdenken.
Europarl v8
I
have
therefore
voted
in
favour
of
this
report.
Ich
habe
daher
für
den
gegenständlichen
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
I
support
the
measures
to
that
effect
and
have
therefore
voted
in
favour
of
this
report.
Ich
unterstütze
die
dahingehenden
Maßnahmen
und
habe
daher
für
den
vorliegenden
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
I
have
therefore
abstained
from
voting.
Ich
habe
mich
daher
der
Stimmabgabe
enthalten.
Europarl v8
I
have
therefore
voted
in
favour
of
the
text.
Daher
habe
ich
für
diesen
Text
gestimmt.
Europarl v8
It
still
is,
so
we
therefore
have
this
sectoral
approach.
Es
ist
immer
noch
unmöglich,
deswegen
wählen
wir
diesen
sektorbezogenen
Ansatz.
Europarl v8
We
therefore
have
a
competitor
in
this
area.
Wir
haben
also
einen
Konkurrenten
in
diesem
Bereich.
Europarl v8
We
have
therefore
tabled
amendments
to
this
effect
relating
both
to
the
content
and
the
methodology.
Deshalb
haben
wir
entsprechende
Änderungsanträge
inhaltlicher
und
methodischer
Art
gestellt.
Europarl v8
You
therefore
have
a
part
to
play
in
reviewing
the
financial
rules.
Sie
sind
somit
an
der
Überprüfung
der
Finanzregelung
beteiligt.
Europarl v8
I
have
therefore
decided
not
to
support
the
report.
Daher
habe
ich
beschlossen,
diesen
Bericht
nicht
zu
unterstützen.
Europarl v8
Things
have
therefore
changed
somewhat
in
any
case.
Also
die
Dinge
haben
sich
ohnehin
schon
ein
wenig
verändert.
Europarl v8