Übersetzung für "Have therefore" in Deutsch

We therefore have a bit of time, but not that much.
Wir haben also noch etwas Zeit, aber nicht allzu viel.
Europarl v8

We have therefore voted in favour of the resolution.
Deshalb haben wir für diese Entschließung gestimmt.
Europarl v8

I have therefore voted against this motion for a resolution.
Ich habe deshalb gegen diesen Entschließungsantrag gestimmt.
Europarl v8

I have therefore chosen to vote against it.
Deshalb habe ich mich entschlossen, gegen ihn zu stimmen.
Europarl v8

Amendment 40 will therefore have to be removed from the report.
Änderungsantrag 40 muss daher aus dem Bericht herausgenommen werden.
Europarl v8

Flexibility and pragmatism have therefore been necessary when apportioning the governance incentive fund.
Flexibilität und Pragmatismus waren daher gefragt bei der Tranchierung des Governance Incentive Fund.
Europarl v8

I therefore have very little to say in respect of Mr Becsey's report.
Ich habe daher zum Becsey-Bericht sehr wenig anzumerken.
Europarl v8

We have therefore chosen not to support the alternative resolution.
Daher haben wir beschlossen, die alternative Entschließung nicht zu unterstützen.
Europarl v8

We therefore have no transparency.
Deswegen verfügen wir nicht mehr über die nötige Transparenz.
Europarl v8

I have therefore voted against it in the final vote.
Ich habe daher in der Schlussabstimmung dagegen gestimmt.
Europarl v8

I have therefore voted against the resolution out of solidarity with the victims of asbestos.
Aus Solidarität mit den Asbestopfern habe ich daher gegen den Entschließungsantrag gestimmt.
Europarl v8

I have therefore voted against the report.
Ich habe deswegen gegen den Bericht gestimmt.
Europarl v8

We must, therefore, have more democracy.
Wir müssen daher mehr Demokratie haben.
Europarl v8

I have therefore abstained from the vote.
Ich habe mich daher der Stimme enthalten.
Europarl v8

You will therefore have more time.
Sie werden daher mehr Zeit haben.
Europarl v8

I have therefore voted 'yes' today to the new Barroso Commission.
Deshalb habe ich heute "Ja" gesagt zur neuen Barroso-Kommission.
Europarl v8

We therefore have an historical responsibility that we cannot, under any circumstances, conceal.
Uns kommt daher eine historische Verantwortung zu, die wir keinesfalls verschleiern können.
Europarl v8

We therefore have no other choice in the matter.
Daher haben wir keine andere Wahl in dieser Angelegenheit.
Europarl v8

I have therefore noted them, and I will give them some thought.
Ich habe sie daher notiert und werde etwas darüber nachdenken.
Europarl v8

I have therefore voted in favour of this report.
Ich habe daher für den gegenständlichen Bericht gestimmt.
Europarl v8

I support the measures to that effect and have therefore voted in favour of this report.
Ich unterstütze die dahingehenden Maßnahmen und habe daher für den vorliegenden Bericht gestimmt.
Europarl v8

I have therefore abstained from voting.
Ich habe mich daher der Stimmabgabe enthalten.
Europarl v8

I have therefore voted in favour of the text.
Daher habe ich für diesen Text gestimmt.
Europarl v8

It still is, so we therefore have this sectoral approach.
Es ist immer noch unmöglich, deswegen wählen wir diesen sektorbezogenen Ansatz.
Europarl v8

We therefore have a competitor in this area.
Wir haben also einen Konkurrenten in diesem Bereich.
Europarl v8

We have therefore tabled amendments to this effect relating both to the content and the methodology.
Deshalb haben wir entsprechende Änderungsanträge inhaltlicher und methodischer Art gestellt.
Europarl v8

You therefore have a part to play in reviewing the financial rules.
Sie sind somit an der Überprüfung der Finanzregelung beteiligt.
Europarl v8

I have therefore decided not to support the report.
Daher habe ich beschlossen, diesen Bericht nicht zu unterstützen.
Europarl v8

Things have therefore changed somewhat in any case.
Also die Dinge haben sich ohnehin schon ein wenig verändert.
Europarl v8