Übersetzung für "Was meant" in Deutsch
The
Doha
Development
Round
was
certainly
meant
to
be
a
development
round.
Die
Doha-Entwicklungsrunde
war
sicherlich
als
Entwicklungsrunde
gedacht.
Europarl v8
His
contemporaries
knew
that
Averroës
was
meant
by
that.
Seine
Zeitgenossen
wußten,
daß
damit
Averroes
gemeint
war.
Europarl v8
Under
these
circumstances
the
lump
sum
agreed
upon
was
indeed
meant
to
be
final.
Die
vereinbarte
Pauschale
sei
daher
als
endgültiger
Betrag
gedacht
gewesen.
DGT v2019
It
was
meant
to
provide
multilateral
supervision
of
budgetary
development
using
an
early
warning
system.
Er
sollte
unter
Verwendung
eines
Frühwarnsystems
für
eine
multilaterale
Oberaufsicht
der
Haushaltsentwicklung
sorgen.
Europarl v8
Was
it
not
in
fact
this
that
the
Commission
was
meant
to
tackle?
War
nicht
dies
eigentlich
genau
das,
was
die
Kommission
hatte
vorschlagen
sollen?
Europarl v8
It
was
meant
to
be
a
beginning,
not
an
end.
Es
sollte
ein
Anfang,
und
nicht
ein
Ende
sein.
Europarl v8
It
was
meant
to
be
anything
but
diplomatic.
Sie
sollte
alles
andere
als
diplomatisch
sein.
Europarl v8
This
begs
the
question
of
whether
it
was
meant
in
earnest.
Dies
wirft
die
Frage
auf,
ob
es
ernst
gemeint
war.
Europarl v8
After
all,
public
health
was
meant
to
be
one
of
the
main
priorities
for
the
European
Union.
Die
öffentliche
Gesundheit
ist
schließlich
eine
der
obersten
Prioritäten
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
euro
was
meant
to
symbolise
the
strength
and
unity
of
Europe
...
Der
Euro
sollte
eigentlich
die
Stärke
und
Einheit
Europas
demonstrieren
...
Europarl v8
Parliament
was
meant
to
produce
its
positions
by
this
week.
Als
Europäisches
Parlament
sollten
wir
bis
zu
dieser
Woche
unsere
Stellungnahmen
dazu
abgeben.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
to
be
the
case;
this
was
meant
to
be
a
debate.
Das
glaube
ich
nicht,
es
sollte
eigentlich
eine
Debatte
sein.
Europarl v8
Mr
President,
Commissioner,
the
Commissioner
has
actually
said
everything
that
the
rapporteur
was
meant
to
say.
Der
Herr
Kommissar
hat
eigentlich
alles
gesagt,
was
der
Berichterstatter
sagen
sollte.
Europarl v8
It
was
meant
to
be
a
Sunday
like
any
other.
Es
sollte
ein
Sonntag
wie
jeder
andere
werden.
GlobalVoices v2018q4
It
never
reaches
the
ground
where
it
was
meant
for.
Nie
erreicht
es
den
Erdboden,
wofür
es
bestimmt
war.
TED2020 v1
The
"message"
was
that
Poland
was
meant
to
be
a
good
place
for
the
Jews.
Die
Botschaft
besagte,
dass
Polen
ein
guter
Ort
für
die
Juden
sei.
Wikipedia v1.0
However,
she
did
state
that
she
was
unsure
whether
the
show
was
meant
for
teenagers
or
not.
Trotzdem
ist
sie
nicht
sicher,
ob
die
Serie
für
Teenager
geeignet
ist.
Wikipedia v1.0
Unlike
most
of
the
buildings
constructed
for
the
Exposition,
Horticultural
Hall
was
meant
to
be
permanent.
Anders
als
die
meisten
Gebäude
war
die
Gartenbau-Halle
permanent
angelegt.
Wikipedia v1.0