Übersetzung für "This is meant" in Deutsch

I believe this is what you meant by flexibility.
Ich glaube, das haben Sie mit Flexibilität gemeint.
Europarl v8

This is not meant as a criticism of our procedures but merely to note the importance of this subject.
Das liegt nicht an unseren Verfahrensweisen, sondern an der Bedeutung des Themas.
Europarl v8

This is what is meant by the strategic autonomy that we are developing by means of this policy.
Dafür steht die strategische Autonomie, die wir mit dieser Politik entwickeln.
Europarl v8

This principle is not meant to render Europe completely inert!
Dieser Grundsatz heißt nicht, Europa darf überhaupt nicht handeln!
Europarl v8

This template is meant for music collections only.
Diese Vorlage ist nur für Musik-Sammlungen gedacht.
KDE4 v2

This template is meant for video collections only.
Diese Vorlage ist nur für Video-Sammlungen gedacht.
KDE4 v2

Is this cage meant to protect against sharks?
Soll dieser Käfig vor Haifischen schützen?
Tatoeba v2021-03-10

This grant is meant to finance current expenditure.
Dieser Zuschuss ist zur Deckung der Finanzierung der laufenden Ausgaben bestimmt.
JRC-Acquis v3.0

None of this is meant to suggest that the Pacific region does not need America.
Dies alles bedeutet nicht, dass die Pazifikregion Amerika nicht brauchen würde.
News-Commentary v14

This certificate is meant for live animals of the family Camelidae.
Diese Bescheinigung ist für lebende Tiere der Familie der Camelidae vorgesehen.
DGT v2019

This is also meant to be the chief focus of this seminar.
Dies soll auch in diesem Seminar die Hauptausrichtung sein.
TildeMODEL v2018

This priority is meant for the management of the programme including information and communication activities.
Diese Priorität dient der Durchführung des Programms einschließlich Informations- und Kommunikationstätigkeiten.
TildeMODEL v2018

This is meant to give France sufficient time to implement ambitious structural reforms.
Damit soll Frankreich genügend Zeit für die Umsetzung ambitionierter Strukturreformen erhalten.
TildeMODEL v2018

This is meant as praise... but I believe it to be a curse.
Das ist als Anerkennung gedacht aber ich halte es für einen Fluch.
OpenSubtitles v2018

This drug is meant for animals, not humans.
Diese Arznei ist nicht für Menschen, sondern für Tiere.
OpenSubtitles v2018

This pin is meant to be worn only by members of the Senate.
Diese Stecknadel wird nur von Senatsmitgliedern getragen.
OpenSubtitles v2018

So this entire dinner is meant to be some boorish inquisition.
Also soll dieses ganze Abendessen ein rüpelhaftes Verhör sein.
OpenSubtitles v2018

This is... it's meant to be.
Das ist... genau so sollte es sein.
OpenSubtitles v2018

Okay, now, this is what I meant by a gift.
Okay, das meinte ich mit einem Geschenk.
OpenSubtitles v2018

I wasn't sure if this is what you meant.
Ich war nicht sicher, ob Sie das so meinten.
OpenSubtitles v2018