Übersetzung für "This is meant" in Deutsch
I
believe
this
is
what
you
meant
by
flexibility.
Ich
glaube,
das
haben
Sie
mit
Flexibilität
gemeint.
Europarl v8
This
is
not
meant
as
a
criticism
of
our
procedures
but
merely
to
note
the
importance
of
this
subject.
Das
liegt
nicht
an
unseren
Verfahrensweisen,
sondern
an
der
Bedeutung
des
Themas.
Europarl v8
This
is
what
is
meant
by
the
strategic
autonomy
that
we
are
developing
by
means
of
this
policy.
Dafür
steht
die
strategische
Autonomie,
die
wir
mit
dieser
Politik
entwickeln.
Europarl v8
This
principle
is
not
meant
to
render
Europe
completely
inert!
Dieser
Grundsatz
heißt
nicht,
Europa
darf
überhaupt
nicht
handeln!
Europarl v8
This
template
is
meant
for
music
collections
only.
Diese
Vorlage
ist
nur
für
Musik-Sammlungen
gedacht.
KDE4 v2
This
template
is
meant
for
video
collections
only.
Diese
Vorlage
ist
nur
für
Video-Sammlungen
gedacht.
KDE4 v2
Is
this
cage
meant
to
protect
against
sharks?
Soll
dieser
Käfig
vor
Haifischen
schützen?
Tatoeba v2021-03-10
This
grant
is
meant
to
finance
current
expenditure.
Dieser
Zuschuss
ist
zur
Deckung
der
Finanzierung
der
laufenden
Ausgaben
bestimmt.
JRC-Acquis v3.0
None
of
this
is
meant
to
suggest
that
the
Pacific
region
does
not
need
America.
Dies
alles
bedeutet
nicht,
dass
die
Pazifikregion
Amerika
nicht
brauchen
würde.
News-Commentary v14
This
certificate
is
meant
for
live
animals
of
the
family
Camelidae.
Diese
Bescheinigung
ist
für
lebende
Tiere
der
Familie
der
Camelidae
vorgesehen.
DGT v2019
This
is
also
meant
to
be
the
chief
focus
of
this
seminar.
Dies
soll
auch
in
diesem
Seminar
die
Hauptausrichtung
sein.
TildeMODEL v2018
This
priority
is
meant
for
the
management
of
the
programme
including
information
and
communication
activities.
Diese
Priorität
dient
der
Durchführung
des
Programms
einschließlich
Informations-
und
Kommunikationstätigkeiten.
TildeMODEL v2018
This
is
meant
to
give
France
sufficient
time
to
implement
ambitious
structural
reforms.
Damit
soll
Frankreich
genügend
Zeit
für
die
Umsetzung
ambitionierter
Strukturreformen
erhalten.
TildeMODEL v2018
This
is
meant
as
praise...
but
I
believe
it
to
be
a
curse.
Das
ist
als
Anerkennung
gedacht
aber
ich
halte
es
für
einen
Fluch.
OpenSubtitles v2018
This
drug
is
meant
for
animals,
not
humans.
Diese
Arznei
ist
nicht
für
Menschen,
sondern
für
Tiere.
OpenSubtitles v2018
This
pin
is
meant
to
be
worn
only
by
members
of
the
Senate.
Diese
Stecknadel
wird
nur
von
Senatsmitgliedern
getragen.
OpenSubtitles v2018
So
this
entire
dinner
is
meant
to
be
some
boorish
inquisition.
Also
soll
dieses
ganze
Abendessen
ein
rüpelhaftes
Verhör
sein.
OpenSubtitles v2018
This
is...
it's
meant
to
be.
Das
ist...
genau
so
sollte
es
sein.
OpenSubtitles v2018
Okay,
now,
this
is
what
I
meant
by
a
gift.
Okay,
das
meinte
ich
mit
einem
Geschenk.
OpenSubtitles v2018
I
wasn't
sure
if
this
is
what
you
meant.
Ich
war
nicht
sicher,
ob
Sie
das
so
meinten.
OpenSubtitles v2018