Translation of "Was meant" in German

The Doha Development Round was certainly meant to be a development round.
Die Doha-Entwicklungsrunde war sicherlich als Entwicklungsrunde gedacht.
Europarl v8

His contemporaries knew that Averroës was meant by that.
Seine Zeitgenossen wußten, daß damit Averroes gemeint war.
Europarl v8

Under these circumstances the lump sum agreed upon was indeed meant to be final.
Die vereinbarte Pauschale sei daher als endgültiger Betrag gedacht gewesen.
DGT v2019

It was meant to provide multilateral supervision of budgetary development using an early warning system.
Er sollte unter Verwendung eines Frühwarnsystems für eine multilaterale Oberaufsicht der Haushaltsentwicklung sorgen.
Europarl v8

Was it not in fact this that the Commission was meant to tackle?
War nicht dies eigentlich genau das, was die Kommission hatte vorschlagen sollen?
Europarl v8

It was meant to be a beginning, not an end.
Es sollte ein Anfang, und nicht ein Ende sein.
Europarl v8

It was meant to be anything but diplomatic.
Sie sollte alles andere als diplomatisch sein.
Europarl v8

This begs the question of whether it was meant in earnest.
Dies wirft die Frage auf, ob es ernst gemeint war.
Europarl v8

After all, public health was meant to be one of the main priorities for the European Union.
Die öffentliche Gesundheit ist schließlich eine der obersten Prioritäten der Europäischen Union.
Europarl v8

The euro was meant to symbolise the strength and unity of Europe ...
Der Euro sollte eigentlich die Stärke und Einheit Europas demonstrieren ...
Europarl v8

Parliament was meant to produce its positions by this week.
Als Europäisches Parlament sollten wir bis zu dieser Woche unsere Stellungnahmen dazu abgeben.
Europarl v8

I do not believe that to be the case; this was meant to be a debate.
Das glaube ich nicht, es sollte eigentlich eine Debatte sein.
Europarl v8

Mr President, Commissioner, the Commissioner has actually said everything that the rapporteur was meant to say.
Der Herr Kommissar hat eigentlich alles gesagt, was der Berichterstatter sagen sollte.
Europarl v8

It was meant to be a Sunday like any other.
Es sollte ein Sonntag wie jeder andere werden.
GlobalVoices v2018q4

It never reaches the ground where it was meant for.
Nie erreicht es den Erdboden, wofür es bestimmt war.
TED2020 v1

The "message" was that Poland was meant to be a good place for the Jews.
Die Botschaft besagte, dass Polen ein guter Ort für die Juden sei.
Wikipedia v1.0

However, she did state that she was unsure whether the show was meant for teenagers or not.
Trotzdem ist sie nicht sicher, ob die Serie für Teenager geeignet ist.
Wikipedia v1.0

Unlike most of the buildings constructed for the Exposition, Horticultural Hall was meant to be permanent.
Anders als die meisten Gebäude war die Gartenbau-Halle permanent angelegt.
Wikipedia v1.0