Übersetzung für "Valid concern" in Deutsch

I am expressing a valid concern about this continuing issue in our lives.
Ich äußere nur eine berechtigte Sorge über dieses wiederkehrende Thema in unserem Leben.
OpenSubtitles v2018

Hmm, that a valid concern.
Das ist eine berechtigte Sorge.
OpenSubtitles v2018

Just as human rights are universal, so are violations of human rights the valid concern of every state andevery human being.
Menschenrechte sind ebenso universell wie Menschenrechtsverletzungen ein berechtigtes Anliegen aller Staaten und Menschen sind.
EUbookshop v2

It abuses valid concern for health protection in an attempt to transfer invalid authority in the field of health policy and of work and social issues to a European level.
So missbraucht er das gute Anliegen des Gesundheitsschutzes zum Versuch, in der Gesundheitspolitik und im Bereich Arbeit und Soziales unzulässig Kompetenzen auf die europäische Ebene zu verlagern.
Europarl v8

I consider this a valid concern if we want to tackle terrorism effectively.
Wenn wir wirklich etwas gegen den Terrorismus unternehmen wollen, dann halte ich diesen Einwand für berechtigt.
Europarl v8

The Commission is of the opinion that the pursuit of a sufficiently level playing field in terms of access to public financing is a valid concern raised by stakeholders, both within the internal market and in relation to major external markets.
Die Kommission ist der Auffassung, dass das Bemühen um hinreichend vergleichbare Bedingungen beim Zugang zu öffentlichen Mitteln ein berechtigtes Anliegen der Beteiligten sowohl im Gemeinsamen Markt als auch in Bezug auf die Weltmärkte ist.
TildeMODEL v2018

It's a valid concern.
Es sind berechtigte Bedenken.
OpenSubtitles v2018

While the cost of storage has dropped incredibly in the past few years, disk usage is still a valid concern for administrators seeking to version large amounts of data.
Obwohl die Kosten für Speicherplatz in den letzten Jahren unglaublich gefallen sind, ist Plattenplatz immer noch ein berechtigtes Anliegen für Administratoren, die große Mengen von Daten zu versionieren haben.
ParaCrawl v7.1

Finding justice is a valid concern when dealing with bullying and its harmful effects.
Gerechtigkeit zu erreichen ist ein wichtiges Anliegen, wenn man mit Mobbing und seinen Folgeschäden zu tun hat.
CCAligned v1

It is far less about what is convenient for us, but more our valid concern about the panic our sudden appearance could cause, along with the following ensuing chaos.
Es geht weniger darum, was für uns das Richtige wäre, sondern wir sorgen uns eher um die Panik, die unser plötzliches Erscheinen hervorrufen könnte mit all dem damit zusammenhängenden Chaos.
ParaCrawl v7.1

And while there will be times in the near future where there is valid uncertainty and concern at what comes next, the community holds an underlying hope that the short, sharp shock of these changes in the coming days and weeks will be for the better in the long run.
Und während es Zeiten geben wird, in der nahen Zukunft, wo es gültig ist, Unsicherheit und Sorge, was als Nächstes kommt, die Gemeinschaft hält eine zugrunde liegende Hoffnung, dass die kurzen, scharfen Schock, diese änderungen in den kommenden Tagen und Wochen werden für die auf lange Sicht besser.
ParaCrawl v7.1

Is there a risk and/or is it a valid concern that SP and SSM impede South-South trade?
Besteht das Risiko und/oder ist die Sorge berechtigt, dass SP und SSM den Süd-Süd-Handel hemmen könnten?
ParaCrawl v7.1

Curtis says she faces that question all the time, and thinks it’s a valid concern, but notes that in many areas, people aren’t eating it regularly anyway.
Curtis sagt, dass ihr diese Frage häufig gestellt wird und dass sie dies für einen berechtigten Einwand hält. Sie hat jedoch beobachtet, dass die Menschen in vielen Gegenden Moringa nicht regelmäßig essen.
GlobalVoices v2018q4

We must therefore address our citizens' valid concerns.
Wir müssen daher, die berechtigten Bedenken unserer Bürgerinnen und Bürger angehen.
Europarl v8

The transfer of title by way of security is therefore only effective if there has been a valid agreement concerning the security.
Die Sicherungsübereignung ist daher nur wirksam, wenn eine gültige Sicherungsabrede vorliegt.
EUbookshop v2

These are all valid concerns, but not insurmountable.
Diese sind alle gültige Interessen, aber nicht unüberwindlich.
ParaCrawl v7.1

No, because for this combination no validation concerning function and reprocessing exists.
Nein, da für diese Kombination keine Validierung hinsichtlich Funktion und Wiederaufbereitung besteht.
ParaCrawl v7.1

These are all valid concerns when you it comes time to claim.
Dies sind alle gültigen Bedenken, wenn Sie es Zeit Anspruch auf.
ParaCrawl v7.1

For members of EU- states generosity is valid concerning their stay.
Für Mitglieder von EU-Staaten gilt Freizügigkeit hinsichtlich ihres Aufenthalts.
ParaCrawl v7.1

Here, India bears a grave responsibility: it must assuage Pakistan’s valid security concerns convincingly.
An dieser Stelle fällt Indien eine gewichtige Verantwortung zu: Es muss Pakistans berechtigte Sicherheitsbedenken überzeugend ausräumen.
News-Commentary v14

Yes, both are valid concerns in the short term but eventually they will be corrected.
Ja, beide sind berechtigte Bedenken, die kurzfristig aber schließlich werden sie korrigiert werden.
ParaCrawl v7.1

The Presidency took careful note of the valid concerns emphasised by Mr Rinaldi on the effective implementation of the GSP.
Der Ratsvorsitz hat die berechtigten Bedenken, die Herr Rinaldi in Bezug auf die wirksame Umsetzung des APS hervorgehoben hat, genau zur Kenntnis genommen.
Europarl v8

The report highlights a number of valid concerns regarding the possible damage that may be caused, for example in the SMEs sector, and also to our banking system and to those of our investment institutions which do not maintain a competitive level within the European Union and between the European Union and other countries in the world.
Im Bericht werden einige berechtigte Bedenken in Bezug auf den möglichen Schaden geäußert, der zum Beispiel im Bereich der kleinen und mittleren Unternehmen und auch für unsere Kreditinstitute und Wertpapierfirmen entstehen kann, die innerhalb der Europäischen Union und zwischen der Europäischen Union und den übrigen Ländern der Welt nicht wettbewerbsfähig sind.
Europarl v8

Without denying the validity of these concerns, the European Parliament must cautiously reflect on the true nature of the positions it will be adopting, because options that take a purely economic view are quite unacceptable.
Ohne die Berechtigung dieser Sorgen zu leugnen, muss das Europäische Parlament sorgfältig über den wahren Charakter der Standpunkte nachdenken, die es vertreten wird, denn Entscheidungen aus rein wirtschaftlicher Sicht sind kaum annehmbar.
Europarl v8