Übersetzung für "Valid concern" in Deutsch
I
am
expressing
a
valid
concern
about
this
continuing
issue
in
our
lives.
Ich
äußere
nur
eine
berechtigte
Sorge
über
dieses
wiederkehrende
Thema
in
unserem
Leben.
OpenSubtitles v2018
Hmm,
that
a
valid
concern.
Das
ist
eine
berechtigte
Sorge.
OpenSubtitles v2018
Just
as
human
rights
are
universal,
so
are
violations
of
human
rights
the
valid
concern
of
every
state
andevery
human
being.
Menschenrechte
sind
ebenso
universell
wie
Menschenrechtsverletzungen
ein
berechtigtes
Anliegen
aller
Staaten
und
Menschen
sind.
EUbookshop v2
It
abuses
valid
concern
for
health
protection
in
an
attempt
to
transfer
invalid
authority
in
the
field
of
health
policy
and
of
work
and
social
issues
to
a
European
level.
So
missbraucht
er
das
gute
Anliegen
des
Gesundheitsschutzes
zum
Versuch,
in
der
Gesundheitspolitik
und
im
Bereich
Arbeit
und
Soziales
unzulässig
Kompetenzen
auf
die
europäische
Ebene
zu
verlagern.
Europarl v8
I
consider
this
a
valid
concern
if
we
want
to
tackle
terrorism
effectively.
Wenn
wir
wirklich
etwas
gegen
den
Terrorismus
unternehmen
wollen,
dann
halte
ich
diesen
Einwand
für
berechtigt.
Europarl v8
The
Commission
is
of
the
opinion
that
the
pursuit
of
a
sufficiently
level
playing
field
in
terms
of
access
to
public
financing
is
a
valid
concern
raised
by
stakeholders,
both
within
the
internal
market
and
in
relation
to
major
external
markets.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
dass
das
Bemühen
um
hinreichend
vergleichbare
Bedingungen
beim
Zugang
zu
öffentlichen
Mitteln
ein
berechtigtes
Anliegen
der
Beteiligten
sowohl
im
Gemeinsamen
Markt
als
auch
in
Bezug
auf
die
Weltmärkte
ist.
TildeMODEL v2018
It's
a
valid
concern.
Es
sind
berechtigte
Bedenken.
OpenSubtitles v2018
While
the
cost
of
storage
has
dropped
incredibly
in
the
past
few
years,
disk
usage
is
still
a
valid
concern
for
administrators
seeking
to
version
large
amounts
of
data.
Obwohl
die
Kosten
für
Speicherplatz
in
den
letzten
Jahren
unglaublich
gefallen
sind,
ist
Plattenplatz
immer
noch
ein
berechtigtes
Anliegen
für
Administratoren,
die
große
Mengen
von
Daten
zu
versionieren
haben.
ParaCrawl v7.1
Finding
justice
is
a
valid
concern
when
dealing
with
bullying
and
its
harmful
effects.
Gerechtigkeit
zu
erreichen
ist
ein
wichtiges
Anliegen,
wenn
man
mit
Mobbing
und
seinen
Folgeschäden
zu
tun
hat.
CCAligned v1
It
is
far
less
about
what
is
convenient
for
us,
but
more
our
valid
concern
about
the
panic
our
sudden
appearance
could
cause,
along
with
the
following
ensuing
chaos.
Es
geht
weniger
darum,
was
für
uns
das
Richtige
wäre,
sondern
wir
sorgen
uns
eher
um
die
Panik,
die
unser
plötzliches
Erscheinen
hervorrufen
könnte
mit
all
dem
damit
zusammenhängenden
Chaos.
ParaCrawl v7.1
And
while
there
will
be
times
in
the
near
future
where
there
is
valid
uncertainty
and
concern
at
what
comes
next,
the
community
holds
an
underlying
hope
that
the
short,
sharp
shock
of
these
changes
in
the
coming
days
and
weeks
will
be
for
the
better
in
the
long
run.
Und
während
es
Zeiten
geben
wird,
in
der
nahen
Zukunft,
wo
es
gültig
ist,
Unsicherheit
und
Sorge,
was
als
Nächstes
kommt,
die
Gemeinschaft
hält
eine
zugrunde
liegende
Hoffnung,
dass
die
kurzen,
scharfen
Schock,
diese
änderungen
in
den
kommenden
Tagen
und
Wochen
werden
für
die
auf
lange
Sicht
besser.
ParaCrawl v7.1
Is
there
a
risk
and/or
is
it
a
valid
concern
that
SP
and
SSM
impede
South-South
trade?
Besteht
das
Risiko
und/oder
ist
die
Sorge
berechtigt,
dass
SP
und
SSM
den
Süd-Süd-Handel
hemmen
könnten?
ParaCrawl v7.1
Curtis
says
she
faces
that
question
all
the
time,
and
thinks
it’s
a
valid
concern,
but
notes
that
in
many
areas,
people
aren’t
eating
it
regularly
anyway.
Curtis
sagt,
dass
ihr
diese
Frage
häufig
gestellt
wird
und
dass
sie
dies
für
einen
berechtigten
Einwand
hält.
Sie
hat
jedoch
beobachtet,
dass
die
Menschen
in
vielen
Gegenden
Moringa
nicht
regelmäßig
essen.
GlobalVoices v2018q4
We
must
therefore
address
our
citizens'
valid
concerns.
Wir
müssen
daher,
die
berechtigten
Bedenken
unserer
Bürgerinnen
und
Bürger
angehen.
Europarl v8
The
transfer
of
title
by
way
of
security
is
therefore
only
effective
if
there
has
been
a
valid
agreement
concerning
the
security.
Die
Sicherungsübereignung
ist
daher
nur
wirksam,
wenn
eine
gültige
Sicherungsabrede
vorliegt.
EUbookshop v2
These
are
all
valid
concerns,
but
not
insurmountable.
Diese
sind
alle
gültige
Interessen,
aber
nicht
unüberwindlich.
ParaCrawl v7.1
No,
because
for
this
combination
no
validation
concerning
function
and
reprocessing
exists.
Nein,
da
für
diese
Kombination
keine
Validierung
hinsichtlich
Funktion
und
Wiederaufbereitung
besteht.
ParaCrawl v7.1
These
are
all
valid
concerns
when
you
it
comes
time
to
claim.
Dies
sind
alle
gültigen
Bedenken,
wenn
Sie
es
Zeit
Anspruch
auf.
ParaCrawl v7.1
For
members
of
EU-
states
generosity
is
valid
concerning
their
stay.
Für
Mitglieder
von
EU-Staaten
gilt
Freizügigkeit
hinsichtlich
ihres
Aufenthalts.
ParaCrawl v7.1
Here,
India
bears
a
grave
responsibility:
it
must
assuage
Pakistan’s
valid
security
concerns
convincingly.
An
dieser
Stelle
fällt
Indien
eine
gewichtige
Verantwortung
zu:
Es
muss
Pakistans
berechtigte
Sicherheitsbedenken
überzeugend
ausräumen.
News-Commentary v14
Yes,
both
are
valid
concerns
in
the
short
term
but
eventually
they
will
be
corrected.
Ja,
beide
sind
berechtigte
Bedenken,
die
kurzfristig
aber
schließlich
werden
sie
korrigiert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Presidency
took
careful
note
of
the
valid
concerns
emphasised
by
Mr
Rinaldi
on
the
effective
implementation
of
the
GSP.
Der
Ratsvorsitz
hat
die
berechtigten
Bedenken,
die
Herr
Rinaldi
in
Bezug
auf
die
wirksame
Umsetzung
des
APS
hervorgehoben
hat,
genau
zur
Kenntnis
genommen.
Europarl v8
The
report
highlights
a
number
of
valid
concerns
regarding
the
possible
damage
that
may
be
caused,
for
example
in
the
SMEs
sector,
and
also
to
our
banking
system
and
to
those
of
our
investment
institutions
which
do
not
maintain
a
competitive
level
within
the
European
Union
and
between
the
European
Union
and
other
countries
in
the
world.
Im
Bericht
werden
einige
berechtigte
Bedenken
in
Bezug
auf
den
möglichen
Schaden
geäußert,
der
zum
Beispiel
im
Bereich
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
und
auch
für
unsere
Kreditinstitute
und
Wertpapierfirmen
entstehen
kann,
die
innerhalb
der
Europäischen
Union
und
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
übrigen
Ländern
der
Welt
nicht
wettbewerbsfähig
sind.
Europarl v8
Without
denying
the
validity
of
these
concerns,
the
European
Parliament
must
cautiously
reflect
on
the
true
nature
of
the
positions
it
will
be
adopting,
because
options
that
take
a
purely
economic
view
are
quite
unacceptable.
Ohne
die
Berechtigung
dieser
Sorgen
zu
leugnen,
muss
das
Europäische
Parlament
sorgfältig
über
den
wahren
Charakter
der
Standpunkte
nachdenken,
die
es
vertreten
wird,
denn
Entscheidungen
aus
rein
wirtschaftlicher
Sicht
sind
kaum
annehmbar.
Europarl v8