Übersetzung für "Urges" in Deutsch
The
resolution
rightly
urges
freedom
of
religion
and
freedom
of
expression.
Die
Entschließung
fordert
zu
Recht
Religionsfreiheit
und
das
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung.
Europarl v8
Thirdly,
it
urges
us
to
fully
implement
current
European
legislation.
Drittens
fordert
sie
uns
dazu
auf,
die
geltenden
europäischen
Rechtsvorschriften
uneingeschränkt
umzusetzen.
Europarl v8
The
resolution
urges
the
European
Union
to
give
Mercosur
financial
support.
Die
Europäische
Union
wird
darin
aufgefordert,
den
Mercosur
finanziell
zu
unterstützen.
Europarl v8
It
also
urges
all
installations
to
comply
with
the
same
rules
from
2007
onwards.
Darüber
hinaus
wird
die
Einhaltung
dieser
Vorschriften
durch
alle
Anlagen
ab
2007
gefordert.
Europarl v8
Mr
President,
an
analogy
with
the
Council
of
Ministers
urges
itself
upon
us.
Herr
Präsident,
ein
Vergleich
mit
dem
Ministerrat
drängt
sich
doch
geradezu
auf.
Europarl v8
Our
vote
accordingly
urges
the
Commission
to
bring
forward
proposals
to
this
effect.
Mit
unserer
Abstimmung
fordern
wir
daher
die
Kommission
auf,
diesbezügliche
Vorschläge
vorzulegen.
Europarl v8
He
urges
our
group
to
withdraw
its
amendments.
Denn
er
hat
uns
aufgefordert,
unsere
Anträge
zurückzuziehen.
Europarl v8
It
urges
the
Transitional
Government
to
end
such
restrictions
without
delay.
Er
fordert
die
Übergangsregierung
nachdrücklich
auf,
diese
Beschränkungen
unverzüglich
zu
beenden.
MultiUN v1
It
urges
them
to
fulfil
these
commitments
without
delay.
Er
fordert
sie
nachdrücklich
auf,
diese
Verpflichtungen
unverzüglich
zu
erfüllen.
MultiUN v1
She
always
urges
him
to
try
new
things.
Sie
drängt
ihn
immer,
Neues
auszuprobieren.
Tatoeba v2021-03-10