Übersetzung für "Under which circumstances" in Deutsch

You will see your son under circumstances which may bring back memories to you.
Sie werden Ihrem Sohn unter Umständen begegnen, die Erinnerungen hervorrufen dürften.
OpenSubtitles v2018

Under which circumstances can a personnel of your Organization disclose his/her identity?
Unter welchen Umständen darf ein Angehöriger Ihres Dienstes seine Identität preisgeben?
CCAligned v1

So I think it's also about how and under which circumstances sound and public meet.
Es geht also darum, unter welchen Bedingungen Sound und Publikum aufeinander treffen.
ParaCrawl v7.1

Under which circumstances I can't get tattooed?
Unter welchen Umständen kann ich nicht tätowiert werden?
CCAligned v1

Under which circumstances would you use this service again or recommend it to others?
Unter welchen Umständen würden Sie diese Dienstleistung wieder beauftragen oder empfehlen?
CCAligned v1

Under which circumstances consider liberal democracies the use of force as legitimate?
Unter welchen Umständen erachten Demokratien den Einsatz von Militärgewalt als legitim?
ParaCrawl v7.1

Under which circumstances is a Schulabschluss granted?
Unter welchen Bedingungen wird welcher Schulabschluss erteilt?
ParaCrawl v7.1

When and under which circumstances may I apply for an extension of my research fellowship?
Wann und unter welchen Voraussetzungen kann ich eine Verlängerung meines Stipendiums beantragen?
ParaCrawl v7.1

How and under which circumstances will a foundation be tax exempted?
Wie und unter welchen Umständen wird eine Stiftung steuerbefreit?
ParaCrawl v7.1

Under which circumstances did he come to participate on "Theli"?
Unter welchen Umständen hat er bei "Theli" mitgemacht?
ParaCrawl v7.1

When and under which circumstances may I request an extension of my fellowship?
Wann und unter welchen Voraussetzungen kann ich eine Verlängerung meines Stipendiums beantragen?
ParaCrawl v7.1

Of course, the pixels have a finite extension which under certain circumstances is not negligible.
Natürlich werden die Pixel eine unter Umständen nicht vernachlässigbare endliche Ausdehnung haben.
EuroPat v2

Furthermore, it is defined herein under which circumstances any reports should be generated.
Des weiteren wird definiert, unter welchen Umständen überhaupt Meldungen erzeugt werden sollen.
EuroPat v2

Under which circumstances can I cancel my order?
Unter welchen Umständen kann ich meine Bestellung stornieren?
CCAligned v1

Under which circumstances may non-use be excused?
Mit welchen Umständen könnte Nichtbenutzung gerechtfertigt werden?
CCAligned v1

The environment terms are defined in the server, under which circumstances a notification should be sent.
Im Server werden die Umgebungsbedingungen definiert unter denen eine Benachrichtigung erfolgen soll.
ParaCrawl v7.1

Under which circumstances does this process proceed fastest?
Unter welchen Umständen läuft dieser Prozess am schnellsten ab?
ParaCrawl v7.1

Under which circumstances is Pseudomonas turning to be mucoid?
Unter welchen Umständen wird ein Pseudomonas mucoid?
ParaCrawl v7.1

Under which circumstances is violence the right thing and under which is it not?
Unter welchen Umständen ist Gewalt gut, unter welchen nicht?
ParaCrawl v7.1

This is the Sprint Goal, which under all circumstances should be kept.
Es ist das Sprint Ziel, welches unter allen Umständen gehalten werden sollte.
ParaCrawl v7.1

Under which circumstances are aesthetic experiences political experiences?
Unter welchen Bedingungen sind ästhetische Erfahrungen politische Erfahrungen?
ParaCrawl v7.1

How and under which circumstances would such a civilisation emerge?
Wie und unter welchen Voraussetzungen würde eine solche Zivilisation entstehen?
ParaCrawl v7.1

When and under which circumstances may I apply for an extension of my fellowship?
Wann und unter welchen Voraussetzungen kann ich eine Verlängerung meines Stipendiums beantragen?
ParaCrawl v7.1

The following market data show, why it is worth an investment and under which circumstances.
Warum und unter welchen Bedingungen sie investierbar ist, zeigen die nachfolgenden Marktdaten.
ParaCrawl v7.1

So I think it’s also about how and under which circumstances sound and public meet.
Es geht also darum, unter welchen Bedingungen Sound und Publikum aufeinander treffen.
ParaCrawl v7.1