Übersetzung für "To be privileged" in Deutsch

Machen's upbringing was considered to be privileged.
Machens Schulbildung wird als privilegiert eingeschätzt.
Wikipedia v1.0

The conversation my attorney and I are about to have will be privileged.
Das Gespräch zwischen meiner Anwältin und mir wird vertraulich sein.
OpenSubtitles v2018

You had to be rich and privileged or know someone rich and privileged who owed you a favor.
Oder einen Reichen und Privilegierten kennen, der einem etwas schuldig war.
OpenSubtitles v2018

At any rate, our neighbor wants to be a privileged partner.
Allenfalls will unser Nachbar der begünstigte Partner sein.
ParaCrawl v7.1

What it Means to be Privileged") was released in 2017.
Was es heißt, privilegiert zu sein" bei Hanser Berlin.
ParaCrawl v7.1

Religion and church are staying to be privileged and are still financed by the state.
Religion und Kirche bleiben privilegiert und werden immer noch vom Staat finanziert.
ParaCrawl v7.1

Some dedicated users are chosen by the community to be given privileged access.
Einige engagierte Benutzer werden durch die Community ausgewählt, um erweiterten Zugang zu zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

They believed to be privileged, adulated and to be the only ones chosen by Him.
Sie glaubten, privilegiert zu sein, fühlten sich geschmeichelt und einzige durch ihn Auserwählte.
ParaCrawl v7.1

Tell them that the approach to meditation will make you to be a few privileged.
Sag ihnen, dass der Ansatz für die Meditation Sie machen zu wenige privilegierte.
ParaCrawl v7.1

It concerns the relationship with the European Parliament, which from now on is going to be - has to be - the privileged partner in the task of democratic supervision of the future European Central Bank.
Damit meine ich die Beziehungen zum Europäischen Parlament, das ab sofort ein privilegierter Gesprächspartner im Hinblick auf die Aufgabe der demokratischen Kontrolle der künftigen Europäischen Zentralbank sein wird, ja, sein muß.
Europarl v8

To conclude, decentralized cooperation seems to be a privileged means of meeting the new challenges of development, particularly the fight against poverty and the development of the private sector, but also the protection of human and civil rights, which is so important.
Die dezentralisierte Zusammenarbeit - und damit komme ich zum Schluß - stellt kurz gesagt ein Mittel dar, das unseres Erachtens hervorragend dazu geeignet ist, auf die neuen Herausforderungen im Bereich der Entwicklung zu reagieren, insbesondere was die Bekämpfung der Armut, die Entwicklung des Privatsektors, aber auch die so wichtige Verteidigung der Menschenrechte und der bürgerlichen Rechte betrifft.
Europarl v8

Egypt is fundamental in the Middle East, it is crucial in the Mediterranean and it is, and must continue to be, a privileged partner of the European Union.
Ägypten ist im Nahen Osten von entscheidender Bedeutung, das Land ist ausschlaggebend im Mittelmeerraum und ein privilegierter Partner der Europäischen Union und muss es bleiben.
Europarl v8

Pre-accession relations have given them a bitter foretaste of what happens when companies are restructured, nationalised industries are snapped up by foreign capital, their important social rights are abolished and support is given to their local exploiters, often the Mafia, who are proving to be privileged partners of the European Union.
Bereits durch ihre Einbindung in die Vorbeitrittsphase bekommen sie die unheilvollen Auswirkungen der Umstrukturierungen, des Raubs öffentlichen Vermögens durch ausländisches Kapital, der Abschaffung ihrer großen sozialen Errungenschaften und der Stärkung ihrer einheimischen, oft mafiosen Ausbeuter, die sich als Lieblingspartner der Europäischen Union erweisen, zu spüren.
Europarl v8

I was responsible for the amendment to the report asking for India to be granted privileged status in the exchange of information with Europol in fighting terrorism.
Ich war für den Änderungsantrag verantwortlich, in dem vorgeschlagen wird, Indien einen privilegierten Status beim Informationsaustausch mit Europol zum Zweck der Terrorismusbekämpfung zu gewähren.
Europarl v8

For this reason, aviation, too, must of course be taken into account in the Kyoto objectives if it is not to continue to be privileged in such an abominable way.
Deswegen muss natürlich die Luftfahrt bei den Kyoto-Zielen mitberücksichtigt werden, wenn sie nicht weiter auf indiskutable Weise privilegiert werden soll.
Europarl v8

To be privileged to put my arms round what I value--to press my lips to what I love--to repose on what I trust: is that to make a sacrifice?
Daß es mir vergönnt ist, mit meinen Armen zu umschlingen, was ich wert halte – meine Lippen auf das zu drücken, was ich liebe – bei dem auszuruhen, welchem ich vertraue: heißt das ein Opfer bringen?
Books v1

More broadly, citizens who struggle to make ends meet have become increasingly resentful and suspicious of those perceived to be privileged, moneyed elites – especially politicians.
Gleichzeitig reagieren die Durchschnittsbürger, die finanziell gerade eben über die Runden kommen, immer wütender und misstrauischer auf diejenigen, die sie als privilegierte, reiche Eliten wahrnehmen – insbesondere auf Politiker.
News-Commentary v14

To conclude, decentralized cooperation seems to be a privileged means of meeting the new challenges of development, particularly the fight against poverty and the de velopment of the private sector, but also the protection of human and civil rights, which is so important.
Es hat zwei Jahre gedauert, bis der Rat seinen Gemeinsamen Standpunkt zu dem Vorschlag für eine Verordnung festgelegt hatte, mit der für die auf Wunsch des Parlaments bereits 1992 eingerichtete Haushaltslinie zur Un terstützung dezentraler Kooperationsmaßnahmen eine Rechtsgrundlage geschaffen werden soll.
EUbookshop v2

It is important to ensure that the Europe Agreement bodies —which remain the basis of the Union's relations with each candidate country — continue to be the privileged framework within which the adoption of the acquis com munautaire is regularly examined.
Für jedes dieser Kapitel und für jedes der beitritts willigen Länder hatte die Kommission den Entwurf eines gemeinsamen Standpunkts vor gelegt.
EUbookshop v2