Übersetzung für "To a conclusion" in Deutsch
Are
you
going
to
reach
a
conclusion
in
June?
Werden
Sie
im
Juni
zu
einer
Lösung
kommen?
Europarl v8
The
European
Council
will
bring
the
first
European
Semester
to
a
conclusion.
Der
Europäische
Rat
wird
das
erste
Europäische
Semester
zum
Abschluss
bringen.
Europarl v8
The
Commission
is
obliged
to
bring
the
World
Trade
Organisation
negotiations
to
a
positive
conclusion.
Die
Kommission
ist
angehalten,
die
WTO-Verhandlungen
zu
einem
positiven
Abschluss
zu
bringen.
Europarl v8
The
reform
of
the
VAT
system
must
be
brought
to
a
conclusion.
Die
Erneuerung
des
Mehrwertsteuersystems
muß
endgültig
durchgesetzt
werden.
Europarl v8
This
project
is
about
to
draw
to
a
conclusion.
Dieses
Projekt
steht
unmittelbar
vor
dem
endgültigen
Abschluß.
Europarl v8
We
must
have
this
discussion
and
bring
it
to
a
conclusion.
Wir
müssen
die
Diskussion
führen
und
zu
einem
Ende
bringen.
Europarl v8
The
G20
leaders
expressed
their
renewed
commitment
to
reaching
a
swift
conclusion
of
the
Doha
Round.
Die
G20-Führer
bekundeten
erneut
ihre
Verpflichtung,
einen
schnellen
Abschluss
der
Doha-Runde
herbeizuführen.
Europarl v8
The
mission
launched
in
Afghanistan
must
be
brought
to
a
conclusion.
Die
in
Afghanistan
begonnene
Mission
muss
zu
einem
Ende
gebracht
werden.
Europarl v8
Against
this
background,
we
should
now
bring
this
never-ending
story
to
a
conclusion.
Vor
diesem
Hintergrund
sollten
wir
diese
unendliche
Geschichte
jetzt
zu
Ende
bringen.
Europarl v8
I
am
trying
to
reach
a
conclusion.
Ich
versuche,
eine
Schlussfolgerung
zu
ziehen.
Europarl v8
This
report
leads
to
a
conclusion.
Dieser
Bericht
führt
zu
einer
Schlußfolgerung.
Europarl v8
We
could
then
begin
a
dialogue
and
bring
it
to
a
satisfactory
conclusion.
Dann
könnten
wir
den
Dialog
beginnen
und
auch
zufriedenstellend
zu
Ende
führen.
Europarl v8
It
is
not
always
easy
to
come
to
a
conclusion.
Es
ist
nicht
immer
einfach,
zu
einem
Schluss
zu
kommen.
Europarl v8
She
urged
us
to
reach
a
prompt
conclusion
on
that
matter.
Sie
hat
uns
gebeten,
uns
schnellstmöglich
auf
eine
diesbezügliche
Schlussfolgerung
zu
einigen.
Europarl v8
Now
there
is
the
possibility
of
us
coming
to
a
different
conclusion.
Jetzt
ergibt
sich
die
Gelegenheit,
etwas
anderes
zu
sagen.
Europarl v8