Übersetzung für "This is despite" in Deutsch
I
do
wonder
why
this
option
is
taken,
despite
all
the
ethical
concerns
which
exist
worldwide.
Weshalb
entscheidet
man
sich
dann
trotz
aller
weltweit
bestehenden
ethischen
Bedenken
dennoch
dafür?
Europarl v8
This
is
the
case
despite
all
economic
theories
saying
the
opposite.
Denn
dies
ist
entgegen
aller
Wirtschaftstheorien
der
Fall.
TildeMODEL v2018
This
is
despite
its
concerns
on
certain
budgetary
aspects
of
the
agreement.
Dies
gilt
trotz
ihrer
Bedenken
hinsichtlich
bestimmter
finanzieller
Aspekte
der
Einigung.
TildeMODEL v2018
This
is
despite
changes
in
the
company's
shareholding
structure.
Dies
ist
trotz
Wechsel
in
der
Eigentümerstruktur
eines
Unternehmens
möglich.
TildeMODEL v2018
And
this
is
despite
the
fact
that
electricity
is
much
more
expensive
than
water.
Und
das
trotz
der
Tatsache,
dass
Strom
viel
teurer
ist
als
Wasser.
ParaCrawl v7.1
This
cat
is
quiet
despite
her
semi-feral
ancestry.
Trotz
ihrer
halbwilden
Abstammung
hat
diese
Katze
einen
ruhigen
Charakter.
ParaCrawl v7.1
He
added
that
this
is
despite
Africa
currently
producing
more
food
than
ever.
Dabei
produziere
Afrika
derzeit
mehr
Nahrungsmittel
denn
je,
so
Bequele.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
decoupling
of
the
start
cavity,
this
material
is
suitable
despite
its
low
destruction
threshold.
Aufgrund
der
Abkoppelung
des
Startresonators
ist
dieses
Material
trotz
seiner
geringen
Zerstörschwelle
geeignet.
EuroPat v2
Because
of
the
Hollowback-Technology
this
hold
is
despite
its
huge
size
still
very
lightweight!
Durch
die
Hollowback
Technologie
ist
dieser
Griff
trotz
seiner
enormen
Größe
angenehm
leicht.
CCAligned v1
Otherwise
does
this
game
is
pleasant
despite
its
horrible
gameplay?
Ansonsten
ist
was
ist
das
Spiel
angenehm
trotz
seiner
schrecklichen
gameplay?
ParaCrawl v7.1
This
album
is
addictive,
despite
of
its
weaknesses.
Home
entwickelt
Suchtpotential,
trotz
seiner
Schwächen.
ParaCrawl v7.1
This
is
despite
the
fact
that
Germany
is
the
largest
property
market
in
Europe.
Dabei
ist
Deutschland
der
größte
Immobilienmarkt
in
Europa.
ParaCrawl v7.1
This
is
despite
the
possibility
of
generating
more
charges
than
planned.
Dieses
ist
trotz
der
Möglichkeit
der
Erzeugung
von
mehr
GebÃ1?4hren
als
geplant.
ParaCrawl v7.1
This
cycling
pant
is,
despite
the
simple
look,
very
functional.
Diese
Radhose
ist
trotz
dem
schlichten
Aussehen
extrem
funktional.
ParaCrawl v7.1
This
treatment
is
recommended
despite
the
lack
of
evidence
to
validate
its
prescription.
Diese
Behandlung
wird
weiterhin
trotz
der
fehlenden
Beweise
für
ihre
Wirksamkeit
empfohlen.
ParaCrawl v7.1
One
reason
for
this
is
their
precarization
despite
self-exploitation
and
imagined
self-realization.
Ein
Grund
dafür
ist
ihre
Prekarisierung
trotz
Selbstausbeutung
und
Selbstverwirklichungsphantasien.
ParaCrawl v7.1