Übersetzung für "Despite of having" in Deutsch
He
recalled
that
a
large
number
of
countries
around
the
world
has
now
completed
the
digital
transition,
and
has
done
it
through
the
executive,
despite
of
having
highly
specialized
technical
bodies.
Sie
rief
ins
Gedächtnis,
dass
viele
Länder
weltweit
die
digitale
Umstellung
bereits
durchgeführt
hätten,
und
zwar
über
die
Regierung,
obwohl
sie
über
hoch
spezialisierte
Einrichtungen
verfügten.
WMT-News v2019
As
the
Bishop
of
Przemysl,
he
was
known
for
building
a
great
number
of
churches
in
his
diocese
despite
the
lack
of
having
permission
to
build
from
the
communist
authorities.
Trotz
fehlender
Genehmigungen
der
kommunistischen
Behörden
ließ
er
über
400
Kirchen
und
Kapellen
bauen
und
engagierte
sich
gegen
das
Regime.
Wikipedia v1.0
Lithuania
will
probably
have
to
face
a
steady
increase
in
road
use
and
to
concentrate
its
efforts
on
use
of
rail,
despite
the
handicap
of
having
a
different
gauge
from
its
Western
neighbours.
Es
ist
wahrscheinlich,
daß
sich
Litauen
einer
weiteren
Zunahme
des
Straßenverkehrs
gegenüber
sehen
und
seine
Bemühungen
trotz
des
Nachteils,
der
ihm
aufgrund
der
unterschiedlichen
Spurweite
gegenüber
seinen
westlichen
Nachbarländern
entsteht,
auf
die
Nutzung
der
Eisenbahn
ausrichten
wird.
TildeMODEL v2018
As
an
indication,
despite
freedom
of
movement
having
been
a
feature
of
the
Union
for
thirty
years
experience
with
the
application
of
these
texts
suggests
that
now,
after
30
years,
a
number
of
gaps
in
the
legislation
need
to
be
filled
and
some
shortcomings
rectified.
Obwohl
die
Freizügigkeit
in
der
Europäischen
Union
seit
dreißig
Jahren
eine
Realität
ist,
läßt
die
bei
der
Anwendung
dieser
Rechtsakte
gewonnene
Erfahrung
nach
30
Jahren
gewisse
juristische
Lücken
erkennen,
die
es
zu
schließen
gilt,
sowie
Schwachstellen,
die
korrigiert
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
From
India
When
I
was
on
the
operation
table,
I
could
hear
what
the
doctors
were
talking
about
between
themselves,
despite
my
having
of
a
full
dose
of
anesthesia.
Als
ich
auf
dem
Operationstisch
lag
konnte
ich
hören
was
die
Doktoren
untereinander
redeten,
obwohl
ich
eine
volle
Dosis
Narkosemittel
erhalten
hatte.
ParaCrawl v7.1
Despite
of
having
so
much
advanced
features,
there
are
some
issues
which
occurs
either
due
to
logical
glitches
or
human
mistakes
that
can
results
in
boot
camp
errors
and
failed
to
open
stream
like
"No
such
file
or
directory
in
/home/splitp5/public_html/filerecoverymac-biz-bootcamp-partition-error.php
or
failed
opening
'top_box.php'
for
inclusion
(include_path='.
Trotz
der
mit
so
viel
erweiterten
Funktionen
gibt
es
einige
Probleme,
die
entweder
aufgrund
von
logischen
Störungen
oder
menschlichen
Fehlern,
die
Ergebnisse
in
Boot-Camp
führen
kann
Fehler
und
fehlgeschlagen,
um
Stream
wie
"Keine
solche
Datei
oder
Verzeichnis
im/home/splitp5/public_html/fileWiederherstellungmac-biz-bootcamp-partition-error.php
Oder
fehlgeschlagene
Eröffnung
'top_box.php'
für
die
Aufnahme
(include_path='.
ParaCrawl v7.1
Despite
of
having
only
12
colours
on
Amiga
and
Atari,
the
graphics
were
considered
excellent,
since
ships
could
be
displayed
with
3D-surfaces
(on
the
C64,
planets
and
ships
simply
consisted
of
lines
in
b/
w).
Das
Game
hat
damals
auf
dem
Amiga
und
dem
Atari
trotz
seiner
nur
12
Farben
vor
allem
aufgrund
seiner
Grafik
Furore
gemacht,
weil
die
Schiffe
hier
alle
in
3D
mit
ausgefüllten
Flächen
(beim
C64
bestanden
Planeten
und
Schiffe
nur
aus
Linien
in
Schwarz/Weiss)
dargestellt
werden
konnten.
ParaCrawl v7.1
It
also
expressed
respect
for
the
immense
achievement
of
the
Theater
der
Klaenge,
which
has
asserted
its
position
in
the
cultural
scene
with
such
great
originality,
despite
the
handicap
of
having
to
always
perform
as
a
touring
company
without
a
stable
address.
Er
artikulierte
wohl
auch
den
Respekt
vor
der
immensen
Leistung
des
"Theaters
der
Klänge",
das
sich
zäh
und
originell
in
der
Kulturszene
behauptet,
trotz
des
Handicaps,
noch
immer
als
"Wandertruppe"
ohne
feste
Adresse
arbeiten
zu
müssen.
ParaCrawl v7.1
Many,
mostly
young,
people,
who
had
no
prospects
of
a
better
life
despite
many
of
them
having
a
good
education,
saw
their
own
situations
reflected
in
Mohammed
Bouazizi,
the
Tunisian
street
vendor
who
was
harassed
because
he
was
unable
to
pay
the
bribes
the
police
demanded
of
him.
In
Mohammed
Bouazizi,
dem
tunesischen
Gemüseverkäufer,
der
die
von
der
Polizei
verlangten
Schutzgelder
nicht
zahlen
konnte
und
deshalb
schikaniert
wurde,
erkannten
sich
viele,
vor
allem
junge
Leute
wieder,
die
trotz
teilweise
guter
Ausbildung
über
keinerlei
Perspektive
verfügen.
ParaCrawl v7.1
Despite
of
having
so
much
convinces
and
advantages,
games
saved
on
Xbox
360
hard
drive
might
get
delete
or
lost
due
to
various
reasons.
Trotz
der
so
viel
Überzeugungen
und
Vorteile,
können
Spiele
auf
Xbox
360
Festplatte
gespeichert
werden
gelöscht
oder
verloren
aus
verschiedenen
Gründen.
ParaCrawl v7.1
Despite
of
not
having
private
information
or
the
need
to
create
personal
accounts,
these
DApps
will
be
useful
for
businesses
in
order
to
possibly
collect
statistical
data
and
allow
a
deeper
analysis
on
the
market
for
each
app.
Obwohl
keine
privaten
Informationen
vorhanden
sind
oder
persönliche
Konten
erstellt
werden
müssen,
sind
diese
DApps
für
Unternehmen
nützlich,
um
möglicherweise
statistische
Daten
zu
sammeln
und
eine
tiefere
Analyse
auf
dem
Markt
für
jede
App
zu
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
But
despite
of
having
a
health
insurance
coverage
for
the
whole
of
Europe
it
is
still
important
to
get
informed
about
the
conditions
-
even
if
the
stay
in
Madrid
will
"only"
be
for
a
couple
of
months,
one
should
in
any
case
get
an
additional
health
insurance.
Trotz
europaweitem
Krankenversicherungsschutz
ist
es
jedoch
wichtig,
dass
man
sich
genau
über
die
Konditionen
informiert
-
auch
wenn
der
Aufenthalt
"nur"
mehrere
Monate
dauert,
sollte
man
auf
jeden
Fall
eine
Zusatzversicherung
abschließen.
ParaCrawl v7.1
Despite
of
the
band
having
just
one
guitarist,
the
sound
is
powerful
and
the
show
ends
of
course
with
"Heavy
Metal
Breakdown",
which
is
sung
along
by
the
whole
tent.
Obwohl
die
Band
nur
über
einen
Gitarristen
verfügt,
ist
der
Sound
fett
und
die
Show
endet
mit
einem
lautstark
mitgesungenem
"Heavy
Metal
Breakdown".
ParaCrawl v7.1
At
the
present
time,its
original
architecture
is
completely
recovered,
despite
of
having
lost
part
of
its
pictorial
charm
and
its
esculptural
and
artistic
treasure.
Gegenwärtig
wird
seine
ursprüngliche
Architektur
vollständig,
Beleidigung
des
Verlierens
des
Teils
seines
bildhaften
Charmes
und
seines
esculptural
und
künstlerischen
Schatzes
wieder
hergestellt.
ParaCrawl v7.1
Quite
a
long
time,
chocolate
was
not
treated
as
part
of
national
diet,
despite
of
Ivory
Coast
having
the
world
biggest
grower
of
cocoa
beans.
Eine
recht
lange
Zeit,
wurde
Schokolade
nicht
als
Teil
der
nationalen
Diät
behandelt,
obwohl
der
Elfenbeinküste
mit
den
weltweit
größten
Erzeuger
von
Kakaobohnen.
ParaCrawl v7.1
The
rain
pounds
ceaselessly
against
the
windscreen,
and
despite
of
having
fixed
some
leaking
spots
only
last
week,
we
get
wet
feet.
Unaufhörlich
peitscht
der
Regen
frontal
gegen
die
Frontscheibe,
und
trotz
unserer
eigenen
Ausbesserungskünste
in
der
vergangenen
Woche
kriegen
wir
ziemlich
nasse
Füße.
ParaCrawl v7.1
Despite
or
because
of
having
grown
up
in
a
time
of
"unconditional
belief
in
technological
progress",
the
main
goal
of
logotherapy
is
to
re-introduce
the
human
dimension
to
the
profession
of
psychotherapy.
Obwohl
oder
gerade
weil
sich
die
Psychotherapie
in
einer
Zeit
des
bedingungslosen
Fortschrittsglaubens
rasch
entwickelte,
sieht
er
die
Hauptaufgabe
der
Logotherapie
darin,
den
Beruf
des
Psychotherapeuten
zu
re-humanisieren.
ParaCrawl v7.1
Well
here
we
have
a
very
unique
poker
game
as
these
two
girls
that
are
called
Bea
Flora
and
Ines
Cudna
decided
to
make
a
game
of
poker
between
them,
despite
of
having
a
deck
of
cards,
chips
and
a
poker
table,
we
can
say
that
they
did
practically
everything
except
playing
poker...
Nun,
hier
haben
wir
ein
ganz
besonderes
Pokerspiel
wie
diese
beiden
Mädchen,
genannt
Bea
Flora
und
Ines
Cudna
beschlossen,
ein
Pokerspiel
zwischen
ihnen
zu
machen
sind,
haben,
trotz
der
mit
ein
Deck
von
Karten,
Chips
und
ein
Poker-Tisch,
können
wir
sagen,
dass
sie
hat
praktisch
alles
außer
Poker
spielen...
ParaCrawl v7.1
The
most
extreme
form
the
suppression
of
women
takes
on
is
female
genital
mutilation
–
which
about
90%
of
Egypt's
women
are
a
victim
of,
despite
it
having
been
illegal
since
2008.
Den
krassesten
Niederschlag
findet
die
Unterdrückung
der
Frau
in
der
verbreiteten
Genitalverstümmelung
–
von
der
in
Ägypten
rund
90
Prozent
der
Frauen
betroffen
sind,
wobei
diese
Praxis
seit
2008
per
Gesetz
verboten
ist.
ParaCrawl v7.1
Despite
many
of
them
having
been
closed
as
of
recently
due
to
new
cannabis-related
policies,
there
are
still
over
150
coffeeshops
left
in
the
city,
offering
a
large
array
of
strains
and
moods.
Obwohl
zahlreiche
Shops
kürzlich
wegen
neuer
Cannabisvorschriften
schließen
mussten,
gibt
es
immer
noch
mehr
als
150
Coffeeshops
in
der
Stadt,
die
viele
verschiedene
Sorten
und
anbieten
und
in
denen
die
Atmosphäre
ganz
verschieden
ist.
ParaCrawl v7.1
Humiliated
by
defeat
in
the
Cold
War,
proponents
of
Russian
messianism
remained
marginal,
while
Russian
nationalists,
despite
some
of
them
having
fought
in
Abkhazia,
Transdniestria
and
Yugoslavia,
had
little
influence
on
mainstream
politics
in
Russia.
Nach
ihrer
demütigenden
Niederlage
im
Kalten
Krieg
waren
die
Verfechter
eines
russischen
Messianismus
eher
eine
marginale
Erscheinung,
und
die
russischen
Nationalisten
hatten,
auch
wenn
einige
von
ihnen
in
Abchasien,
Transnistrien
oder
im
ehemaligen
Jugoslawien
gekämpft
hatten,
kaum
einen
Einfluss
auf
die
russische
Politik.
ParaCrawl v7.1
Despite
both
of
us
having
visited
Paris
many
times
it
was
our
first
visit
to
the
catacombes.
Trotz
uns
beide
Paris
viele
Male
besucht
haben,
war
es
unser
erster
Besuch
in
den
Katakomben.
ParaCrawl v7.1
Despite
of
having
learned
only
dead
languages
at
school
(Greek
and
Latin),
I
really
love
languages.
Obwohl
mir
die
Schule
nur
tote
Sprachen
(Griechisch
und
Lateinisch)
mitgegeben
hat,
liebe
ich
Sprachen.
ParaCrawl v7.1
For
this
second
collaboration
Jeremy
Scott
and
CYBEX
joined
forces
with
a
shared
vision:
to
allow
parents
to
continue
an
inspiring
lifestyle
despite
the
madness
of
having
kids.
Für
die
zweite
Kooperation
haben
Jeremy
Scott
und
CYBEX
ihre
Stärken
gebündelt
um
eine
gemeinsame
Version
zu
verfolgen:
Eltern
die
Möglichkeit
geben,
einen
inspirirenden
Lebensstil
auch
mit
Kindern
zu
bewahren.
ParaCrawl v7.1
For
that
reason,
the
fact
of
the
matter
is
that
despite
their
claim
of
having
faith
in
Jesus,
they
continue
to
believe
in
and
follow
golden
calves.
Aus
diesem
Grund
ist
es
Tatsache,
dass
sie
trotz
ihrer
Behauptung
Glauben
an
Jesus
zu
haben,
sie
weiter
an
goldene
Kälber
glauben
und
ihnen
folgen.
ParaCrawl v7.1
Design
courses
often
neglect
the
field
of
ergonomics
in
their
training
despite
the
importance
of
having
machinery
and
work
equipment
that
make
health-friendly
work
possible.
In
der
Ausbildung
von
Konstrukteuren
kommt
die
Vermittlung
von
Wissen
aus
dem
Bereich
der
Ergonomie
häufig
zu
kurz.
Dabei
ist
es
wichtig,
dass
Maschinen
und
Arbeitsmittel
gesunde
Arbeit
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
And
even
on
the
day
of
departure,
despite
the
displeasure
of
having
to
go
home,
there
remains
in
my
heart:
Nadia
and
Francis
invited
us
to
do
a
picnic
in
their
vineyard.
Und
selbst
am
Tag
der
Abreise,
trotz
der
Missfallen
mit
nach
Hause
zu
gehen,
bleibt
in
meinem
Herzen:
Nadia
und
Francis
lud
uns
zu
einem
Picknick
in
ihren
Weinbergs
tun.
ParaCrawl v7.1
According
to
a
2008
study
by
UNICEF
and
AIHRC,
71%
of
convicted
juveniles
were
sentenced
to
prison,
despite
the
possibility
of
having
their
sentences
commuted
into
community
service
work.
Leider
kommen
diese
Lösungen
noch
selten
zur
Anwendung:
Laut
einer
Studie
der
UNICEF
und
der
Unabhängigen
afghanischen
Menschenrechtskommission
(AIHRC)
von
2008
wurden
71%
der
betroffenen
Kinder
zu
Gefängnisstrafen
verurteilt,
trotz
der
Möglichkeit,
diese
Strafen
in
gemeinnützige
Arbeit
umzuwandeln.
ParaCrawl v7.1