Übersetzung für "The purposes of determining" in Deutsch
For
the
purposes
of
determining
profits,
capital
gains
and
capital
losses
are
excluded.
Bei
der
Feststellung
der
Gewinne
werden
Kapitalgewinne
und
-verluste
nicht
berücksichtigt.
DGT v2019
For
the
purposes
of
determining
the
traffic
volume,
each
motor
vehicle
shall
be
counted
as
one
unit.
Für
die
Ermittlung
des
Verkehrsaufkommens
wird
jedes
Motorfahrzeug
als
eine
Einheit
gerechnet;
TildeMODEL v2018
Potato
starch
should
be
assimilated
to
maize
starch
for
the
purposes
of
determining
export
refunds.
Kartoffelstärke
sollte
für
die
Festlegung
von
Ausfuhrerstattungen
Maisstärke
gleichgestellt
sein.
DGT v2019
For
the
purposes
of
determining
the
habitual
residence,
the
relevant
point
in
time
shall
be
the
time
of
the
conclusion
of
the
contract.
Für
die
Bestimmung
des
gewöhnlichen
Aufenthalts
ist
der
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
maßgebend.
DGT v2019
Whereas
for
the
purposes
of
determining
liability
to
tax
it
is
necessary
to
define
the
place
of
normal
residence
of
the
vehicle
user;
Zur
Feststellung
der
Steuerpflicht
muß
der
gewöhnliche
Wohnsitz
des
Kraftfahrzeughalters
definiert
werden.
TildeMODEL v2018
Compulsory
social
security
contributions
are
not
deductible
for
the
purposes
of
determining
the
tax
base.
Die
Pflichtbeiträge
zur
Sozialversicherung
können
zur
Bestimmung
der
Steuerbemessungsgrundlage
nicht
ab
gezogen
werden.
EUbookshop v2
This
family
allowance
has
been
taken
into
account,
where
appropriate,
for
the
purposes
of
determining
net
income.
Diese
Famiiienbeihilfe
wurde
bei
der
Berechnung
des
Nettoerwerbseinkommens
gegebenenfalls
berücksichtigt.
EUbookshop v2
The
simulation
tool
shall
be
used
for
the
purposes
of
determining
CO2
emissions
and
fuel
consumption
of
new
vehicles.
Das
Simulationsinstrument
ist
zum
Zwecke
der
Bestimmung
der
CO2-Emissionen
und
des
Kraftstoffverbrauchs
von
Neufahrzeugen
einzusetzen.
DGT v2019
Consequently,
the
Commission
has
refrained
from
performing
a
comparability
analysis
for
the
purposes
of
determining
the
level
of
a
mark-up
applicable
to
the
functions
actually
performed
by
LuxSCS.
Und
schließlich
gilt
jede
Beihilfe,
für
die
diese
Frist
ausgelaufen
ist,
als
bestehende
Beihilfe.
DGT v2019
For
the
purposes
of
determining
the
percentage
weight
of
poultry
meat,
the
weight
of
any
bones
is
to
be
disregarded.
Bei
der
Bestimmung
des
Vomhundertsatzes
an
Geflügelfleisch
wird
das
Gewicht
der
Knochen
nicht
mitgerechnet.
DGT v2019
Marginal
activities
shall
be
disregarded
for
the
purposes
of
determining
the
applicable
legislation
under
Article
13
of
the
basic
Regulation.
Für
die
Bestimmung
der
anzuwendenden
Rechtsvorschriften
nach
Artikel
13
der
Grundverordnung
werden
marginale
Tätigkeiten
nicht
berücksichtigt.
DGT v2019
It
then
sets
out
a
number
of
criteria
which
must
be
taken
into
account
for
the
purposes
of
determining
a
fair
level
of
remuneration.
Diese
Ausnahme
betrifft
die
nationalen
Regeln
über
das
Ausmaß
der
von
den
Mitgliedstaaten
erlaubten
Werbung.
EUbookshop v2
For
the
purposes
of
determining
what
amounts
are
disposable,
the
law
provides
for
tax
and
social
security
payments
to
be
deducted.
Zur
Festlegung
der
verfügbaren
Anteile
gestattet
das
Gesetz
die
Einbehaltung
der
Steuer-
und
Sozialabzüge.
EUbookshop v2
As
an
alternative
to
photometry,
an
electrochemical
measurement
can
also
be
used
for
the
purposes
of
determining
analytes.
Alternativ
zur
Photometrie
kann
zum
Zwecke
der
Analytbestimmung
auch
eine
elektrochemische
Messung
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
For
the
purposes
of
determining
any
overshoots
in
regional
base
areas
in
accordance
with
Article
102
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003,
the
competent
authority
of
the
Member
State
concerned
shall
take
account
of:
Zur
Feststellung
einer
etwaigen
Überschreitung
der
regionalen
Grundfläche
gemäß
Artikel
102
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
berücksichtigt
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
Folgendes:
DGT v2019
The
subsidy
documents
issued
under
this
tendering
procedure
shall,
for
the
purposes
of
determining
their
period
of
validity,
be
considered
as
having
been
issued
on
the
day
the
tender
was
submitted.
Die
im
Rahmen
dieser
Ausschreibung
ausgestellten
Beihilfebescheide
gelten
für
die
Bestimmung
ihrer
Gültigkeitsdauer
als
am
letzten
Tag
der
Frist
für
die
Angebotsabgabe
erteilt.
DGT v2019
Having
examined
the
evidence
available,
the
Commission
concludes
that
there
is
sufficient
evidence
to
justify
the
initiation
of
an
investigation
pursuant
to
Articles
11(4)
and
13(4)
of
the
basic
anti-dumping
Regulation
and
Articles
20
and
23(3)
of
the
basic
anti-subsidy
Regulation
for
the
purposes
of
determining
the
possibility
of
granting
the
applicant
an
exemption
from
the
extended
measures.
Nach
Prüfung
der
verfügbaren
Informationen
kam
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
genügend
Beweise
vorliegen,
um
die
Einleitung
einer
Überprüfung
gemäß
Artikel
11
Absatz
4
und
Artikel
13
Absatz
4
der
Antidumpinggrundverordnung
sowie
gemäß
Artikel
20
und
Artikel
23
Absatz
3
der
Antisubventionsgrundverordnung
zu
rechtfertigen,
in
deren
Rahmen
festgestellt
werden
soll,
ob
dem
Antragsteller
eine
Befreiung
von
den
ausgeweiteten
Maßnahmen
gewährt
werden
kann.
DGT v2019
Where,
under
General
Rule
5
of
the
Harmonised
System,
packaging
is
included
with
the
product
for
classification
purposes,
it
shall
be
included
for
the
purposes
of
determining
origin.
Werden
Verpackungen
nach
der
Allgemeinen
Vorschrift
5
zum
Harmonisierten
System
wie
das
darin
enthaltene
Erzeugnis
eingereiht,
so
werden
sie
auch
für
die
Bestimmung
des
Ursprungs
wie
das
Erzeugnis
behandelt.
DGT v2019