Translation of "The purposes of determining" in German

For the purposes of determining profits, capital gains and capital losses are excluded.
Bei der Feststellung der Gewinne werden Kapitalgewinne und -verluste nicht berücksichtigt.
DGT v2019

For the purposes of determining the traffic volume, each motor vehicle shall be counted as one unit.
Für die Ermittlung des Verkehrsaufkommens wird jedes Motorfahrzeug als eine Einheit gerechnet;
TildeMODEL v2018

Potato starch should be assimilated to maize starch for the purposes of determining export refunds.
Kartoffelstärke sollte für die Festlegung von Ausfuhrerstattungen Maisstärke gleichgestellt sein.
DGT v2019

For the purposes of determining the habitual residence, the relevant point in time shall be the time of the conclusion of the contract.
Für die Bestimmung des gewöhnlichen Aufenthalts ist der Zeitpunkt des Vertragsschlusses maßgebend.
DGT v2019

Whereas for the purposes of determining liability to tax it is necessary to define the place of normal residence of the vehicle user;
Zur Feststellung der Steuerpflicht muß der gewöhnliche Wohnsitz des Kraftfahrzeughalters definiert werden.
TildeMODEL v2018

Compulsory social security contributions are not deduct­ible for the purposes of determining the tax base.
Die Pflichtbeiträge zur Sozialversicherung können zur Bestimmung der Steuerbemessungsgrundlage nicht ab gezogen werden.
EUbookshop v2

This family allowance has been taken into account, where appropriate, for the purposes of determining net income.
Diese Famiiienbeihilfe wurde bei der Berechnung des Nettoerwerbseinkommens gegebenenfalls berücksich­tigt.
EUbookshop v2

The simulation tool shall be used for the purposes of determining CO2 emissions and fuel consumption of new vehicles.
Das Simulationsinstrument ist zum Zwecke der Bestimmung der CO2-Emissionen und des Kraftstoffverbrauchs von Neufahrzeugen einzusetzen.
DGT v2019

Consequently, the Commission has refrained from performing a comparability analysis for the purposes of determining the level of a mark-up applicable to the functions actually performed by LuxSCS.
Und schließlich gilt jede Beihilfe, für die diese Frist ausgelaufen ist, als bestehende Beihilfe.
DGT v2019

For the purposes of determining the percentage weight of poultry meat, the weight of any bones is to be disregarded.
Bei der Bestimmung des Vomhundertsatzes an Geflügelfleisch wird das Gewicht der Knochen nicht mitgerechnet.
DGT v2019

Marginal activities shall be disregarded for the purposes of determining the applicable legislation under Article 13 of the basic Regulation.
Für die Bestimmung der anzuwendenden Rechtsvorschriften nach Artikel 13 der Grundverordnung werden marginale Tätigkeiten nicht berücksichtigt.
DGT v2019

It then sets out a number of criteria which must be taken into account for the purposes of determining a fair level of remuneration.
Diese Ausnahme betrifft die nationalen Regeln über das Ausmaß der von den Mitgliedstaaten erlaubten Werbung.
EUbookshop v2

For the purposes of determining what amounts are disposable, the law provides for tax and social security payments to be deducted.
Zur Festlegung der verfügbaren Anteile gestattet das Gesetz die Einbehaltung der Steuer- und Sozialabzüge.
EUbookshop v2

As an alternative to photometry, an electrochemical measurement can also be used for the purposes of determining analytes.
Alternativ zur Photometrie kann zum Zwecke der Analytbestimmung auch eine elektrochemische Messung eingesetzt werden.
EuroPat v2

For the purposes of determining any overshoots in regional base areas in accordance with Article 102 of Regulation (EC) No 1782/2003, the competent authority of the Member State concerned shall take account of:
Zur Feststellung einer etwaigen Überschreitung der regionalen Grundfläche gemäß Artikel 102 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 berücksichtigt die zuständige Behörde des Mitgliedstaats Folgendes:
DGT v2019

The subsidy documents issued under this tendering procedure shall, for the purposes of determining their period of validity, be considered as having been issued on the day the tender was submitted.
Die im Rahmen dieser Ausschreibung ausgestellten Beihilfebescheide gelten für die Bestimmung ihrer Gültigkeitsdauer als am letzten Tag der Frist für die Angebotsabgabe erteilt.
DGT v2019

Having examined the evidence available, the Commission concludes that there is sufficient evidence to justify the initiation of an investigation pursuant to Articles 11(4) and 13(4) of the basic anti-dumping Regulation and Articles 20 and 23(3) of the basic anti-subsidy Regulation for the purposes of determining the possibility of granting the applicant an exemption from the extended measures.
Nach Prüfung der verfügbaren Informationen kam die Kommission zu dem Schluss, dass genügend Beweise vorliegen, um die Einleitung einer Überprüfung gemäß Artikel 11 Absatz 4 und Artikel 13 Absatz 4 der Antidumpinggrundverordnung sowie gemäß Artikel 20 und Artikel 23 Absatz 3 der Antisubventionsgrundverordnung zu rechtfertigen, in deren Rahmen festgestellt werden soll, ob dem Antragsteller eine Befreiung von den ausgeweiteten Maßnahmen gewährt werden kann.
DGT v2019

Where, under General Rule 5 of the Harmonised System, packaging is included with the product for classification purposes, it shall be included for the purposes of determining origin.
Werden Verpackungen nach der Allgemeinen Vorschrift 5 zum Harmonisierten System wie das darin enthaltene Erzeugnis eingereiht, so werden sie auch für die Bestimmung des Ursprungs wie das Erzeugnis behandelt.
DGT v2019