Übersetzung für "Term of contract" in Deutsch

The term of their contract shall be no longer than five years.
Die Laufzeit ihres Vertrags beträgt höchstens fünf Jahre.
TildeMODEL v2018

Secondment shall not extend beyond the term of the contract.
Die Abordnung darf nicht über die Vertragslaufzeit hinaus andauern.
DGT v2019

The totality of all extensions shall not exceed the term of the initial contract.
Die Gesamtheit der Verlängerungen darf die Laufzeit des ursprünglichen Vertrags nicht überschreiten.
DGT v2019

You sign on, your term of contract is 10 years.
Wenn Sie unterschreiben, beträgt Ihre Vertragslaufzeit zehn Jahre.
OpenSubtitles v2018

The conventional term of a contract for members of EU-member states is three months.
Die übliche Vertragslaufzeit für Angehörige der EU-Mitgliedstaaten beträgt drei Jahre.
WikiMatrix v1

If the notice is not sent in due time, then the term of contract is extended by a further 12 months.
Bei nicht fristgerechter Kündigung verlängert sich die Vertragslaufzeit um weitere 12 Monate.
CCAligned v1

Can I cancel my account prior to the end of the term of contract?
Kann ich mein Konto vor Ablauf der Vertragsdauer kündigen?
CCAligned v1

Can I change the type of license during the term of the contract?
Kann ich den Lizenztyp während der Vertragsdauer ändern?
CCAligned v1

This shall also apply after the term of the contract has expired.
Dies gilt auch nach Ablauf der Vertragslaufzeit.
ParaCrawl v7.1

From 2018, you have to spread that expense evenly over the term of the renting contract.
Ab 2018 müssen diese Kosten gleichmäßig über die Laufzeit des Rentingvertrags verteilt werden.
ParaCrawl v7.1

In order to do this, you do not need to change the term of your contract or other contractual agreements.
Dazu müssen Sie weder die Laufzeit Ihres Vertrages noch sonstige vertragliche Vereinbarungen ändern.
ParaCrawl v7.1

Invoicing, payment and termination correspond to the term of the contract.
Rechnungslegung, Bezahlung und Kündigung entspricht der Laufzeit.
CCAligned v1

If the notice is not sent in due time, then the term of contract is extended by a further 12 months
Bei nicht fristgerechter Kündigung verlängert sich die Vertragslaufzeit um weitere 12 Monate.
CCAligned v1

The term of this Contract and each subsequent renewal is one year.
Die Laufzeit dieses Vertrags und seine jeweiligen Verlängerungen betragen jeweils ein Jahr.
ParaCrawl v7.1

The term of the Commission contract is 6 months.
Die Laufzeit des Kommissionsvertrages beträgt 6 Monate.
ParaCrawl v7.1

Perpetual obligations require the storage of personal data during the term of the contract.
Dauerschuldverhältnisse erfordern die Speicherung der personenbezogenen Daten während der Vertragslaufzeit.
ParaCrawl v7.1

The minimum term of a contract is 12 months.
Die Vertragslaufzeit beträgt mindestens zwölf Monate.
ParaCrawl v7.1

The minimum term of the contract is one year.
Die Mindestlaufzeit des Vertrages beträgt ein Jahr.
ParaCrawl v7.1

An increase of prices during the term of the contract shall be excluded.
Preiserhöhungen während der Vertragslaufzeit sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1