Translation of "Term of contract" in German
The
term
of
their
contract
shall
be
no
longer
than
five
years.
Die
Laufzeit
ihres
Vertrags
beträgt
höchstens
fünf
Jahre.
TildeMODEL v2018
Secondment
shall
not
extend
beyond
the
term
of
the
contract.
Die
Abordnung
darf
nicht
über
die
Vertragslaufzeit
hinaus
andauern.
DGT v2019
The
totality
of
all
extensions
shall
not
exceed
the
term
of
the
initial
contract.
Die
Gesamtheit
der
Verlängerungen
darf
die
Laufzeit
des
ursprünglichen
Vertrags
nicht
überschreiten.
DGT v2019
You
sign
on,
your
term
of
contract
is
10
years.
Wenn
Sie
unterschreiben,
beträgt
Ihre
Vertragslaufzeit
zehn
Jahre.
OpenSubtitles v2018
The
conventional
term
of
a
contract
for
members
of
EU-member
states
is
three
months.
Die
übliche
Vertragslaufzeit
für
Angehörige
der
EU-Mitgliedstaaten
beträgt
drei
Jahre.
WikiMatrix v1
If
the
notice
is
not
sent
in
due
time,
then
the
term
of
contract
is
extended
by
a
further
12
months.
Bei
nicht
fristgerechter
Kündigung
verlängert
sich
die
Vertragslaufzeit
um
weitere
12
Monate.
CCAligned v1
Can
I
cancel
my
account
prior
to
the
end
of
the
term
of
contract?
Kann
ich
mein
Konto
vor
Ablauf
der
Vertragsdauer
kündigen?
CCAligned v1
Can
I
change
the
type
of
license
during
the
term
of
the
contract?
Kann
ich
den
Lizenztyp
während
der
Vertragsdauer
ändern?
CCAligned v1
This
shall
also
apply
after
the
term
of
the
contract
has
expired.
Dies
gilt
auch
nach
Ablauf
der
Vertragslaufzeit.
ParaCrawl v7.1
From
2018,
you
have
to
spread
that
expense
evenly
over
the
term
of
the
renting
contract.
Ab
2018
müssen
diese
Kosten
gleichmäßig
über
die
Laufzeit
des
Rentingvertrags
verteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
do
this,
you
do
not
need
to
change
the
term
of
your
contract
or
other
contractual
agreements.
Dazu
müssen
Sie
weder
die
Laufzeit
Ihres
Vertrages
noch
sonstige
vertragliche
Vereinbarungen
ändern.
ParaCrawl v7.1
Invoicing,
payment
and
termination
correspond
to
the
term
of
the
contract.
Rechnungslegung,
Bezahlung
und
Kündigung
entspricht
der
Laufzeit.
CCAligned v1
If
the
notice
is
not
sent
in
due
time,
then
the
term
of
contract
is
extended
by
a
further
12
months
Bei
nicht
fristgerechter
Kündigung
verlängert
sich
die
Vertragslaufzeit
um
weitere
12
Monate.
CCAligned v1
The
term
of
this
Contract
and
each
subsequent
renewal
is
one
year.
Die
Laufzeit
dieses
Vertrags
und
seine
jeweiligen
Verlängerungen
betragen
jeweils
ein
Jahr.
ParaCrawl v7.1
The
term
of
the
Commission
contract
is
6
months.
Die
Laufzeit
des
Kommissionsvertrages
beträgt
6
Monate.
ParaCrawl v7.1
Perpetual
obligations
require
the
storage
of
personal
data
during
the
term
of
the
contract.
Dauerschuldverhältnisse
erfordern
die
Speicherung
der
personenbezogenen
Daten
während
der
Vertragslaufzeit.
ParaCrawl v7.1
The
minimum
term
of
a
contract
is
12
months.
Die
Vertragslaufzeit
beträgt
mindestens
zwölf
Monate.
ParaCrawl v7.1
The
minimum
term
of
the
contract
is
one
year.
Die
Mindestlaufzeit
des
Vertrages
beträgt
ein
Jahr.
ParaCrawl v7.1
An
increase
of
prices
during
the
term
of
the
contract
shall
be
excluded.
Preiserhöhungen
während
der
Vertragslaufzeit
sind
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1