Übersetzung für "Term of this contract" in Deutsch
The
term
of
this
Contract
and
each
subsequent
renewal
is
one
year.
Die
Laufzeit
dieses
Vertrags
und
seine
jeweiligen
Verlängerungen
betragen
jeweils
ein
Jahr.
ParaCrawl v7.1
If
a
provision
of
this
agreement
is
or
becomes
invalid
during
the
term
of
the
contract,
this
agreement
is
not
affected
as
a
result
in
all
the
remaining
provisions
and
shall
continue
to
apply
unchanged.
Sollte
eine
Bestimmung
dieser
Vereinbarung
unwirksam
sein
oder
während
der
Vertragsdauer
unwirksam
werden,
so
wird
diese
Vereinbarung
in
allen
übrigen
Bestimmungen
dadurch
nicht
berührt
und
gilt
unverändert
weiter.
ParaCrawl v7.1
Subject
to
payment
of
the
agreed
fee,
during
the
term
of
this
contract
the
customer
is
allowed
to
use
the
Software
that
is
stored
and
run
on
the
servers
of
GBTEC
AG
or
servers
of
a
service
provider
engaged
by
GBTEC
AG
via
an
internet
connection
for
its
own
purposes
and
to
store
and
process
its
data
with
its
assistance.
Dem
Kunden
wird
gegen
Zahlung
des
vereinbarten
Entgelts
ermöglicht,
die
auf
den
Servern
der
GBTEC
AG
bzw.
eines
von
der
GBTEC
AG
beauftragten
Dienstleisters
gespeicherte
und
ablaufende
Software
über
eine
Internetverbindung
während
der
Laufzeit
dieses
Vertrags
für
eigene
Zwecke
zu
nutzen
und
seine
Daten
mit
ihrer
Hilfe
zu
speichern
und
zu
verarbeiten.
ParaCrawl v7.1
A
person
who
is
not
a
party
to
this
Order
has
no
right
to
enforce
any
term
of
this
Contract.
Eine
Person,
die
keine
Partei
dieser
Bestellung
ist,
hat
kein
Recht,
eine
Bestimmung
dieses
Vertrages
durchzusetzen.
CCAligned v1
The
Reseller
as
a
commercial
agent
shall
be
entitled
to
claim
commission
for
any
transactions
made
and
entered
into
with
the
Vendor
initiated
by
him
during
the
term
of
this
contract
and
which
are
the
result
of
his
activities.
Der
Reseller
als
Handelsvertreter
hat
für
alle
während
der
Laufzeit
dieses
Vertrages
von
ihm
vermittelten
und
von
dem
Verkäufer
abgeschlossenen
Geschäfte,
die
auf
seine
Tätigkeit
zurückzuführen
sind,
einen
Anspruch
auf
Provision.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
that
any
term
of
this
contract
be
void
or
being
avoided,
all
remaining
terms
remain
valid.
Sollte
eine
Bedingung
dieses
Vertrages
unwirksam
sein
oder
werden,
so
bleibt
der
Vertrag
im
übrigen
wirksam.
ParaCrawl v7.1
The
term
of
this
contract
being
of
1
renewable
year,
the
bank
indicates
three
months
to
you
before
the
expiry
the
conditions
of
renewal
of
the
contract.
Die
Bezeichnung
dieses
Vertrages,
der
bei
1
auswechselbarem
Jahr,
die
Bank
liegt,
zeigt
drei
Monate
dir
vor
dem
Ende
die
Zustände
der
Erneuerung
des
Vertrages
an.
ParaCrawl v7.1
The
parties
to
the
contract
are
obliged
to
maintain
secrecy
about
all
instances,
of
which
they
become
aware
during
a
contractual
relationship,
of
internal
business
processes
of
the
other
contractual
partner
with
respect
to
third
parties
including
beyond
the
term
of
this
contract.
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich,
alle
ihnen
während
eines
Vertragsverhältnisses
bekannt
werdenden
Umstände,
betriebsinterner
Geschäftsvorgänge
des
jeweils
anderen
Vertragspartners
gegenüber
Dritten
auch
über
die
Dauer
dieses
Vertrages
hinaus
geheim
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
If
a
defect
occurs
in
a
part
supplied
by
the
Supplier,
it
is
to
be
assumed
that
the
defect
originated
exclusively
within
the
area
of
responsibility
of
the
Supplier.(3)
During
the
term
of
this
contract,
the
Supplier
is
obligated
to
conclude
and
maintain
globally
valid
corporate
liability
insurance
with
extended
product
liability
including
coverage
for
removal
and
installation
costs
and
product
recall
cost
insurance
with
a
reasonable
coverage
of
at
least
EUR
5
million
per
person
or
property
damage.
Sofern
ein
Fehler
an
einem
von
dem
Lieferanten
gelieferten
Teil
auftritt,
so
wird
vermutet,
dass
der
Fehler
ausschließlich
im
Verantwortungs-bereich
des
Lieferanten
entstanden
ist.(3)
Der
Lieferant
verpflichtet
sich,
während
der
Laufzeit
dieses
Vertrages
stets
eine
weltweit
gültige
Betriebshaftpflichtversicherung
mit
erweiterter
Produkthaftpflicht
mit
Aus-
und
Einbaukostendeckung
und
einer
Rückrufkostenversicherung
mit
einer
angemessenen
Deckungssumme
von
min.
5
Millionen
EUR
pro
Personenschaden
bzw.
Sachschaden
abzuschließen
und
aufrecht
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
This
shall
not
apply
in
the
event
of
a
breach
of
essential
terms
of
this
contract.
Dies
gilt
nicht
im
Falle
der
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten.
ParaCrawl v7.1
Using
the
services
of
the
application,
the
User
agrees
to
be
limited
by
the
terms
of
this
contract.
Mit
der
Nutzung
der
Dienstleistungen
der
Anwendung
akzeptiert
der
Benutzer
die
Einschränkungen
der
Vertragsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
the
close
contacts
that
grew
up
among
the
teams,
resulting
initially
from
the
periodic
meetings
for
discussion
but
immensely
fostered
by
the
exchanges
of
research
workers,
the
laboratories
involved
have
now
not
only
formed
among
themselves
an
extensive
network
of
information
channels,
but,
still
more
important,
developed
the
urge
to
continue
their
team
work
even
outside
the
terms
of
this
particular
contract·
Dieser
zusammenfassende
Bericht
enthält
die
Ergebnisse,
zu
denen
die
drei
Fachgruppen
gelangt
sind,
die
an
dem
gemeinsamen
Forschungsprogramm
über
die
europäische
und
afrikanische
Schweinepest
gearbeitet
haben.
EUbookshop v2
The
Dominant
and
Submissive
agree
and
acknowledge
that
all
that
occurs
under
the
terms
of
this
contract
will
be
consensual,
confidential,
and
subject
to
the
agreed
limits
and
safety
procedures
set
out
in
this
contract.
Dom
und
Sub
einigen
sich
darauf
und
bestätigen,
dass
alles,
was
im
Rahmen
dieses
Vertrags
stattfindet,
in
beiderseitigem
Einvernehmen,
vertraulich
und
in
den
vertragsgemäßen
Grenzen
und
Sicherheitsbestimmungen
geschieht.
OpenSubtitles v2018
If
you
do
not
agree
to
the
terms
of
this
contract,
you
are
not
entitled
to
install
and
commission
the
following
software
on
your
IPC@CHIP®.
Falls
Sie
den
Bestimmungen
dieses
Vertrages
nicht
zustimmen
sind
Sie
nicht
berechtigt
die
folgende
Software
auf
dem
IPC@CHIP®
zu
installieren
und
in
Betrieb
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
The
conditions
for
processing
personal
ads
in
personnel
contracts
are
fulfilled
by
the
separate
terms
and
conditions
of
this
contract.
Die
Voraussetzungen
der
Bearbeitung
von
Kontaktanzeigen
bei
Personalverträgen
werden
durch
die
gesonderten
Bedingungen
und
Regelungen
dieses
Vertrages
erfüllt.
CCAligned v1
The
Authors
will
give
this
permission
when
the
end
user
up
to
this
point
makes
a
written
application
and
the
subsequent
end
user
makes
a
declaration
that
he
will
remain
bound
by
the
terms
of
this
contract.
Die
Autoren
werden
die
Erlaubnis
geben,
wenn
der
bisherige
Endnutzer
dies
schriftlich
beantragt
und
eine
Erklärung
des
nachfolgenden
Endnutzers
vorliegt,
dass
dieser
sich
an
die
Regelungen
dieses
Vertrages
gebunden
hält.
ParaCrawl v7.1
Do
you
require
that
the
services
or
scheduled
to
begin
during
the
withdrawal
period,
so
you
have
to
pay
us
a
reasonable
amount
corresponding
to
the
proportion
of
up
to
the
date
on
which
you
notify
us
of
the
right
of
withdrawal
in
terms
of
this
contract,
services
rendered
the
corresponding
figure
at
the
overall
scope
stipulated
in
the
contract
services.
Haben
Sie
verlangt,
dass
die
Dienstleistungen
oder
während
der
Widerrufsfrist
beginnen
soll,
so
haben
Sie
uns
einen
angemessenen
Betrag
zu
zahlen,
der
dem
Anteil
der
bis
zu
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
Sie
uns
von
der
Ausübung
des
Widerrufsrechts
hinsichtlich
dieses
Vertrags
unterrichten,
bereits
erbrachten
Dienstleistungen
im
Vergleich
zum
Gesamtumfang
der
im
Vertrag
vorgesehenen
Dienstleistungen
entspricht.
ParaCrawl v7.1
You
and
Disney
Interactive
empower
the
arbitrator
with
the
exclusive
authority
to
resolve
any
dispute
relating
to
the
interpretation,
applicability
or
enforceability
of
these
terms
or
formation
of
this
contract,
including
the
arbitrability
of
any
dispute
and
any
claim
that
all
or
any
part
of
these
terms
are
void
or
voidable.
Sie
und
Disney
Interactive
geben
dem
Schiedsrichter
die
ausschließliche
Befugnis
zur
Klärung
einer
Rechtsstreitigkeit
im
Zusammenhang
mit
der
Auslegung,
Anwendung
und
Vollstreckbarkeit
dieser
Bestimmungen
oder
dem
Abschluss
dieses
Vertrags
einschließlich
der
Schiedsfähigkeit
im
Falle
von
Rechtsstreitigkeiten
und
Ansprüchen
auf
eine
vollständige
oder
teilweise
Unwirksamkeit
oder
Anfechtbarkeit
dieser
Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1
In
case
single
terms
of
this
contract
turn
out
to
be
or
to
become
invalid,
this
does
not
affect
the
validity
of
any
other
terms
of
the
contract.
Sollten
einzelne
Bestimmungen
dieses
Vertrages
unwirksam
sein
oder
werden,
so
berührt
dies
die
Gültigkeit
der
übrigen
Bestimmungen
des
Vertrages
nicht.
ParaCrawl v7.1
Under
the
terms
of
this
contract,
structural
reforms
and
decisive
actions
will
be
undertaken
with
regard
to
security,
the
army,
the
police,
justice,
public
financial
management,
transparency
and
combating
corruption,
natural
resource
management,
local
government
and
the
business
climate.
Diesem
Vertrag
gemäß
werden
strukturelle
Reformen
und
entscheidende
Maßnahmen
auf
dem
Gebiet
von
Sicherheit,
Armee,
Polizei,
Justiz,
im
Bereich
der
Verwaltung
der
öffentlichen
Finanzen,
der
Transparenz
und
Korruptionsbekämpfung,
des
Managements
der
natürliche
Ressourcen,
der
lokalen
Regierungsführung
und
des
Geschäftsklimas
ergriffen.
ParaCrawl v7.1
The
licencee
shall
be
deemed
liable
for
all
losses
of
the
licensor,
which
results
of
violations
to
the
copy
right
or
to
terms
of
this
contract.
Der
Lizenznehmer
haftet
für
alle
Vermögensschäden,
die
der
Lizenzgeber
aufgrund
von
Verletzungen
des
Urheberrechts
oder
einer
Verletzung
dieser
Vertragsbestimmungen
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Should
individual
terms
of
this
contract
be
or
become
inoperative,
this
will
not
affect
the
remaining
terms
of
this
contract.
Sollten
einzelne
Bestimmungen
dieser
Bedingungen
unwirksam
sein,
so
berührt
dies
die
Wirksamkeit
der
übrigen
Regelungen
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
lessee
declares
having
read
and
agree
with
the
terms
of
this
contract,
both
parties
submitting
to
the
jurisdiction
of
the
courts
of
Palm
de
Mallorca.
Der
Mieter
erklärt,
dass
er
lesen
und
mit
den
Bedingungen
dieses
Vertrages,
beide
Parteien
die
Vorlage
auf
die
Zuständigkeit
der
Gerichte
des
Palm
de
Mallorca.
CCAligned v1
Any
changes
made
to
the
terms
and
conditions
of
this
contract
if
they
are
not
documented,
shall
be
null
and
void.
Alle
Änderungen
an
den
Bestimmungen
und
Bedingungen
dieses
Vertrages,
wenn
sie
nicht
schriftlich,
ist
null
und
nichtig.
CCAligned v1
The
charterer
and
vessels
captain,
in
so
far
as
they
are
not
the
same
person,
are
completely
subject
to
the
terms
of
this
contract.
Der
Mieter
und
der
Kapitän,
falls
es
sich
um
verschiedene
Personen
handelt,
sind
zugleich
für
die
Einhaltung
der
Bedingungen
dieses
Mietsvertrages
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
Should
individual
terms
of
this
contract
with
the
consumer,
including
these
General
Terms
and
Conditions,
prove
wholly
or
partially
invalid,
or
become
so,
this
shall
not
affect
the
remainder
of
the
terms.
Sollten
einzelne
Bestimmungen
des
Vertrages
mit
dem
Verbraucher
einschließlich
dieser
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
ganz
oder
teilweise
unwirksam
sein
oder
werden,
so
wird
hierdurch
die
Gültigkeit
der
übrigen
Bestimmungen
nicht
berührt.
ParaCrawl v7.1
Specifications
provided
by
the
Buyer
regarding
technical
data
or
test
procedures
do
not
exempt
the
Supplier
from
his
obligation
to
deliver
functional
goods
that
are
free
of
defects
and
comply
with
the
terms
of
this
contract.
Vorgaben
des
Bestellers
an
technischen
Daten
oder
Prüfvorschriften
entbinden
den
Lieferanten
nicht
von
der
Verpflichtung
zur
Lieferung
von
mangelfreien,
vertrags-
und
funktionsgerechten
Liefergegenständen.
ParaCrawl v7.1
Licensee
and
Licensor
undertake
to
keep
the
terms
of
this
Contract
strictly
confidential
as
well
as
any
other
information
that
has
come
to
either
party’s
knowledge
as
a
consequence
of
this
Contract
and
its
performance.
Beide
Parteien
verpflichten
sich,
über
die
Bestimmungen
dieses
Vertrages
sowie
über
alle
ihnen
im
Rahmen
dieses
Vertrages
bekannt
gewordenen
Informationen
auch
nach
Ablauf
der
Lizenzdauer
Stillschweigen
zu
bewahren.
ParaCrawl v7.1
By
using
and
accessing
this
website,
you
agree
to
the
terms
of
this
contract
and
accept
that
you
are
bound
by
it.
Durch
die
Nutzung
dieser
Internetseite
und
Ihren
Zugriff
auf
diese
stimmen
Sie
den
Bestimmungen
dieses
Vertrages
zu
und
akzeptieren,
dass
Sie
an
diese
gebunden
sind.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
contractual
order
processing,
the
Client
may
terminate
the
contract
at
any
time
without
observing
a
period
of
notice
if
the
contracting
party
has
violated
data
protection
regulations
or
the
terms
of
this
contract,
if
the
Contractor
cannot
or
does
not
intend
to
execute
a
contractual
instruction
of
the
Client,
or
if
the
Contractor
refuses
the
Client's
inspection
rights.
Der
Auftraggeber
kann
den
Vertrag
jederzeit
ohne
Einhaltung
einer
Frist
kündigen,
wenn
im
Hinblick
auf
die
vertragsgegenständliche
Auftragsverarbeitung
ein
schwerwiegender
Verstoß
des
Auftragnehmers
gegen
Datenschutzvorschriften
oder
die
Bestimmungen
dieses
Vertrages
vorliegt,
der
Auftragnehmer
eine
vertragsgemäße
Weisung
des
Auftraggebers
nicht
ausführen
kann
oder
will
oder
der
Auftragnehmer
Kontrollrechte
des
Auftraggebers
vertragswidrig
verweigert.
ParaCrawl v7.1