Übersetzung für "Term of this contract" in Deutsch

The term of this Contract and each subsequent renewal is one year.
Die Laufzeit dieses Vertrags und seine jeweiligen Verlängerungen betragen jeweils ein Jahr.
ParaCrawl v7.1

If a provision of this agreement is or becomes invalid during the term of the contract, this agreement is not affected as a result in all the remaining provisions and shall continue to apply unchanged.
Sollte eine Bestimmung dieser Vereinbarung unwirksam sein oder während der Vertragsdauer unwirksam werden, so wird diese Vereinbarung in allen übrigen Bestimmungen dadurch nicht berührt und gilt unverändert weiter.
ParaCrawl v7.1

Subject to payment of the agreed fee, during the term of this contract the customer is allowed to use the Software that is stored and run on the servers of GBTEC AG or servers of a service provider engaged by GBTEC AG via an internet connection for its own purposes and to store and process its data with its assistance.
Dem Kunden wird gegen Zahlung des vereinbarten Entgelts ermöglicht, die auf den Servern der GBTEC AG bzw. eines von der GBTEC AG beauftragten Dienstleisters gespeicherte und ablaufende Software über eine Internetverbindung während der Laufzeit dieses Vertrags für eigene Zwecke zu nutzen und seine Daten mit ihrer Hilfe zu speichern und zu verarbeiten.
ParaCrawl v7.1

A person who is not a party to this Order has no right to enforce any term of this Contract.
Eine Person, die keine Partei dieser Bestellung ist, hat kein Recht, eine Bestimmung dieses Vertrages durchzusetzen.
CCAligned v1

The Reseller as a commercial agent shall be entitled to claim commission for any transactions made and entered into with the Vendor initiated by him during the term of this contract and which are the result of his activities.
Der Reseller als Handelsvertreter hat für alle während der Laufzeit dieses Vertrages von ihm vermittelten und von dem Verkäufer abgeschlossenen Geschäfte, die auf seine Tätigkeit zurückzuführen sind, einen Anspruch auf Provision.
ParaCrawl v7.1

In the case that any term of this contract be void or being avoided, all remaining terms remain valid.
Sollte eine Bedingung dieses Vertrages unwirksam sein oder werden, so bleibt der Vertrag im übrigen wirksam.
ParaCrawl v7.1

The term of this contract being of 1 renewable year, the bank indicates three months to you before the expiry the conditions of renewal of the contract.
Die Bezeichnung dieses Vertrages, der bei 1 auswechselbarem Jahr, die Bank liegt, zeigt drei Monate dir vor dem Ende die Zustände der Erneuerung des Vertrages an.
ParaCrawl v7.1

The parties to the contract are obliged to maintain secrecy about all instances, of which they become aware during a contractual relationship, of internal business processes of the other contractual partner with respect to third parties including beyond the term of this contract.
Die Vertragsparteien verpflichten sich, alle ihnen während eines Vertragsverhältnisses bekannt werdenden Umstände, betriebsinterner Geschäftsvorgänge des jeweils anderen Vertragspartners gegenüber Dritten auch über die Dauer dieses Vertrages hinaus geheim zu halten.
ParaCrawl v7.1

If a defect occurs in a part supplied by the Supplier, it is to be assumed that the defect originated exclusively within the area of responsibility of the Supplier.(3) During the term of this contract, the Supplier is obligated to conclude and maintain globally valid corporate liability insurance with extended product liability including coverage for removal and installation costs and product recall cost insurance with a reasonable coverage of at least EUR 5 million per person or property damage.
Sofern ein Fehler an einem von dem Lieferanten gelieferten Teil auftritt, so wird vermutet, dass der Fehler ausschließlich im Verantwortungs-bereich des Lieferanten entstanden ist.(3) Der Lieferant verpflichtet sich, während der Laufzeit dieses Vertrages stets eine weltweit gültige Betriebshaftpflichtversicherung mit erweiterter Produkthaftpflicht mit Aus- und Einbaukostendeckung und einer Rückrufkostenversicherung mit einer angemessenen Deckungssumme von min. 5 Millionen EUR pro Personenschaden bzw. Sachschaden abzuschließen und aufrecht zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

This shall not apply in the event of a breach of essential terms of this contract.
Dies gilt nicht im Falle der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten.
ParaCrawl v7.1

Using the services of the application, the User agrees to be limited by the terms of this contract.
Mit der Nutzung der Dienstleistungen der Anwendung akzeptiert der Benutzer die Einschränkungen der Vertragsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

As a result of the close contacts that grew up among the teams, resulting initially from the periodic meetings for discussion but immensely fostered by the exchanges of research workers, the laboratories involved have now not only formed among themselves an extensive network of information channels, but, still more important, developed the urge to continue their team work even outside the terms of this particular contract·
Dieser zusammenfassende Bericht enthält die Ergebnisse, zu denen die drei Fachgruppen gelangt sind, die an dem gemeinsamen Forschungsprogramm über die europäische und afrikanische Schweinepest gearbeitet haben.
EUbookshop v2

The Dominant and Submissive agree and acknowledge that all that occurs under the terms of this contract will be consensual, confidential, and subject to the agreed limits and safety procedures set out in this contract.
Dom und Sub einigen sich darauf und bestätigen, dass alles, was im Rahmen dieses Vertrags stattfindet, in beiderseitigem Einvernehmen, vertraulich und in den vertragsgemäßen Grenzen und Sicherheitsbestimmungen geschieht.
OpenSubtitles v2018

If you do not agree to the terms of this contract, you are not entitled to install and commission the following software on your IPC@CHIP®.
Falls Sie den Bestimmungen dieses Vertrages nicht zustimmen sind Sie nicht berechtigt die folgende Software auf dem IPC@CHIP® zu installieren und in Betrieb zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

The conditions for processing personal ads in personnel contracts are fulfilled by the separate terms and conditions of this contract.
Die Voraussetzungen der Bearbeitung von Kontaktanzeigen bei Personalverträgen werden durch die gesonderten Bedingungen und Regelungen dieses Vertrages erfüllt.
CCAligned v1

The Authors will give this permission when the end user up to this point makes a written application and the subsequent end user makes a declaration that he will remain bound by the terms of this contract.
Die Autoren werden die Erlaubnis geben, wenn der bisherige Endnutzer dies schriftlich beantragt und eine Erklärung des nachfolgenden Endnutzers vorliegt, dass dieser sich an die Regelungen dieses Vertrages gebunden hält.
ParaCrawl v7.1

Do you require that the services or scheduled to begin during the withdrawal period, so you have to pay us a reasonable amount corresponding to the proportion of up to the date on which you notify us of the right of withdrawal in terms of this contract, services rendered the corresponding figure at the overall scope stipulated in the contract services.
Haben Sie verlangt, dass die Dienstleistungen oder während der Widerrufsfrist beginnen soll, so haben Sie uns einen angemessenen Betrag zu zahlen, der dem Anteil der bis zu dem Zeitpunkt, zu dem Sie uns von der Ausübung des Widerrufsrechts hinsichtlich dieses Vertrags unterrichten, bereits erbrachten Dienstleistungen im Vergleich zum Gesamtumfang der im Vertrag vorgesehenen Dienstleistungen entspricht.
ParaCrawl v7.1

You and Disney Interactive empower the arbitrator with the exclusive authority to resolve any dispute relating to the interpretation, applicability or enforceability of these terms or formation of this contract, including the arbitrability of any dispute and any claim that all or any part of these terms are void or voidable.
Sie und Disney Interactive geben dem Schiedsrichter die ausschließliche Befugnis zur Klärung einer Rechtsstreitigkeit im Zusammenhang mit der Auslegung, Anwendung und Vollstreckbarkeit dieser Bestimmungen oder dem Abschluss dieses Vertrags einschließlich der Schiedsfähigkeit im Falle von Rechtsstreitigkeiten und Ansprüchen auf eine vollständige oder teilweise Unwirksamkeit oder Anfechtbarkeit dieser Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1

In case single terms of this contract turn out to be or to become invalid, this does not affect the validity of any other terms of the contract.
Sollten einzelne Bestimmungen dieses Vertrages unwirksam sein oder werden, so berührt dies die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen des Vertrages nicht.
ParaCrawl v7.1

Under the terms of this contract, structural reforms and decisive actions will be undertaken with regard to security, the army, the police, justice, public financial management, transparency and combating corruption, natural resource management, local government and the business climate.
Diesem Vertrag gemäß werden strukturelle Reformen und entscheidende Maßnahmen auf dem Gebiet von Sicherheit, Armee, Polizei, Justiz, im Bereich der Verwaltung der öffentlichen Finanzen, der Transparenz und Korruptionsbekämpfung, des Managements der natürliche Ressourcen, der lokalen Regierungsführung und des Geschäftsklimas ergriffen.
ParaCrawl v7.1

The licencee shall be deemed liable for all losses of the licensor, which results of violations to the copy right or to terms of this contract.
Der Lizenznehmer haftet für alle Vermögensschäden, die der Lizenzgeber aufgrund von Verletzungen des Urheberrechts oder einer Verletzung dieser Vertragsbestimmungen entstehen.
ParaCrawl v7.1

Should individual terms of this contract be or become inoperative, this will not affect the remaining terms of this contract.
Sollten einzelne Bestimmungen dieser Bedingungen unwirksam sein, so berührt dies die Wirksamkeit der übrigen Regelungen nicht.
ParaCrawl v7.1

The lessee declares having read and agree with the terms of this contract, both parties submitting to the jurisdiction of the courts of Palm de Mallorca.
Der Mieter erklärt, dass er lesen und mit den Bedingungen dieses Vertrages, beide Parteien die Vorlage auf die Zuständigkeit der Gerichte des Palm de Mallorca.
CCAligned v1

Any changes made to the terms and conditions of this contract if they are not documented, shall be null and void.
Alle Änderungen an den Bestimmungen und Bedingungen dieses Vertrages, wenn sie nicht schriftlich, ist null und nichtig.
CCAligned v1

The charterer and vessels captain, in so far as they are not the same person, are completely subject to the terms of this contract.
Der Mieter und der Kapitän, falls es sich um verschiedene Personen handelt, sind zugleich für die Einhaltung der Bedingungen dieses Mietsvertrages verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

Should individual terms of this contract with the consumer, including these General Terms and Conditions, prove wholly or partially invalid, or become so, this shall not affect the remainder of the terms.
Sollten einzelne Bestimmungen des Vertrages mit dem Verbraucher einschließlich dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen ganz oder teilweise unwirksam sein oder werden, so wird hierdurch die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt.
ParaCrawl v7.1

Specifications provided by the Buyer regarding technical data or test procedures do not exempt the Supplier from his obligation to deliver functional goods that are free of defects and comply with the terms of this contract.
Vorgaben des Bestellers an technischen Daten oder Prüfvorschriften entbinden den Lieferanten nicht von der Verpflichtung zur Lieferung von mangelfreien, vertrags- und funktionsgerechten Liefergegenständen.
ParaCrawl v7.1

Licensee and Licensor undertake to keep the terms of this Contract strictly confidential as well as any other information that has come to either party’s knowledge as a consequence of this Contract and its performance.
Beide Parteien verpflichten sich, über die Bestimmungen dieses Vertrages sowie über alle ihnen im Rahmen dieses Vertrages bekannt gewordenen Informationen auch nach Ablauf der Lizenzdauer Stillschweigen zu bewahren.
ParaCrawl v7.1

By using and accessing this website, you agree to the terms of this contract and accept that you are bound by it.
Durch die Nutzung dieser Internetseite und Ihren Zugriff auf diese stimmen Sie den Bestimmungen dieses Vertrages zu und akzeptieren, dass Sie an diese gebunden sind.
ParaCrawl v7.1

In view of the contractual order processing, the Client may terminate the contract at any time without observing a period of notice if the contracting party has violated data protection regulations or the terms of this contract, if the Contractor cannot or does not intend to execute a contractual instruction of the Client, or if the Contractor refuses the Client's inspection rights.
Der Auftraggeber kann den Vertrag jederzeit ohne Einhaltung einer Frist kündigen, wenn im Hinblick auf die vertragsgegenständliche Auftragsverarbeitung ein schwerwiegender Verstoß des Auftragnehmers gegen Datenschutzvorschriften oder die Bestimmungen dieses Vertrages vorliegt, der Auftragnehmer eine vertragsgemäße Weisung des Auftraggebers nicht ausführen kann oder will oder der Auftragnehmer Kontrollrechte des Auftraggebers vertragswidrig verweigert.
ParaCrawl v7.1