Übersetzung für "Takes into account" in Deutsch

The assessment also takes into account the implications for regional coherence and reciprocity.
Die Beurteilung berücksichtigt außerdem die Auswirkungen auf die regionale Kohärenz und Gegenseitigkeit.
Europarl v8

I would hope that the rapporteur takes this into account next time.
Ich wünschte mir, der Berichterstatter würde diese Tatsachen künftig berücksichtigen.
Europarl v8

I hope the Council takes this into account.
Ich hoffe, daß der Rat dem Rechnung tragen wird.
Europarl v8

It takes into account the concerns of Parliament raised in your resolutions.
Die in Ihren Entschließungen aufgeworfenen Bedenken des Parlaments werden darin berücksichtigt.
Europarl v8

For this reason, an impact assessment which specifically takes these requirements into account is particularly important.
Deswegen ist eine Folgenabschätzung, die diese Vorgaben besonders berücksichtigt, ganz wichtig.
Europarl v8

I consider this regulation to be a fair one, which takes all sides into account in an appropriate way.
Ich halte dies für eine faire Regelung, die alle Seiten angemessen berücksichtigt.
Europarl v8

The Gutiérrez-Cortines report takes this situation into account and contains a number of important proposals.
Der Bericht Gutiérrez-Cortines berücksichtigt diese Situation und enthält einige bedeutsame Vorschläge.
Europarl v8

It takes into account the interests of different political groups and Member States.
Er berücksichtigt die Interessen verschiedener Fraktionen und Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The rapporteur has therefore generously chosen an approach that takes this into account.
Deswegen hat der Berichterstatter dankenswerterweise hier einen Zugang gewählt, der das berücksichtigt.
Europarl v8

I am pleased that the report takes into account migrant families and unaccompanied minors.
Ich freue mich, dass der Bericht auch Zuwandererfamilien und unbegleitete Minderjährige berücksichtigt.
Europarl v8

The scientific advice both from the World Health Organization and from our own committee takes that into account.
Die wissenschaftlichen Empfehlungen sowohl der Weltgesundheitsorganisation als auch unseres Ausschusses berücksichtigen diese Tatsache.
Europarl v8

The directive also takes into account the initial situation on energy efficiency.
In der Richtlinie wird auch die Ausgangssituation bei der Energieeffizienz berücksichtigt.
Europarl v8

However, it takes into account, in a balanced way, the interests of all stakeholders.
Doch er trägt in ausgewogener Weise den Interessen aller Beteiligten Rechnung.
Europarl v8

In doing so the Commission takes into account the specificity of sport.
Dabei berücksichtigt die Kommission die Besonderheiten des Sports.
Europarl v8

In addition , in the pursuit of price stability , it takes these objectives into account .
Darüber hinaus trägt es in seinem Streben nach Preisstabilität diesen Zielen Rechnung .
ECB v1

The updated report reviews the previously formulated requirements and takes into account new developments .
Der aktualisierte Bericht überprüft die früher definierten Anforderungen und berücksichtigt neue Entwicklungen .
ECB v1

The policy takes into account comments made at the previous meeting and those received by correspondence.
Die Grundsätze berücksichtigen Anmerkungen aus früheren Sitzungen und schriftlich eingegangene Anmerkungen.
ELRC_2682 v1

It also takes into account other relevant public health risks as well as food technology aspects.
Ferner werden sonstige Risiken für die öffentliche Gesundheit sowie nahrungsmitteltechnologische Aspekte berücksichtigt.
JRC-Acquis v3.0

Meanwhile, total factor productivity, which takes into account technological innovation, has been stagnant.
Zugleich stagniert die totale Faktorproduktivität, die die technologische Innovation mit berücksichtigt.
News-Commentary v14