Translation of "Takes into account" in German
The
assessment
also
takes
into
account
the
implications
for
regional
coherence
and
reciprocity.
Die
Beurteilung
berücksichtigt
außerdem
die
Auswirkungen
auf
die
regionale
Kohärenz
und
Gegenseitigkeit.
Europarl v8
I
would
hope
that
the
rapporteur
takes
this
into
account
next
time.
Ich
wünschte
mir,
der
Berichterstatter
würde
diese
Tatsachen
künftig
berücksichtigen.
Europarl v8
I
hope
the
Council
takes
this
into
account.
Ich
hoffe,
daß
der
Rat
dem
Rechnung
tragen
wird.
Europarl v8
It
takes
into
account
the
concerns
of
Parliament
raised
in
your
resolutions.
Die
in
Ihren
Entschließungen
aufgeworfenen
Bedenken
des
Parlaments
werden
darin
berücksichtigt.
Europarl v8
For
this
reason,
an
impact
assessment
which
specifically
takes
these
requirements
into
account
is
particularly
important.
Deswegen
ist
eine
Folgenabschätzung,
die
diese
Vorgaben
besonders
berücksichtigt,
ganz
wichtig.
Europarl v8
I
consider
this
regulation
to
be
a
fair
one,
which
takes
all
sides
into
account
in
an
appropriate
way.
Ich
halte
dies
für
eine
faire
Regelung,
die
alle
Seiten
angemessen
berücksichtigt.
Europarl v8
The
Gutiérrez-Cortines
report
takes
this
situation
into
account
and
contains
a
number
of
important
proposals.
Der
Bericht
Gutiérrez-Cortines
berücksichtigt
diese
Situation
und
enthält
einige
bedeutsame
Vorschläge.
Europarl v8
It
takes
into
account
the
interests
of
different
political
groups
and
Member
States.
Er
berücksichtigt
die
Interessen
verschiedener
Fraktionen
und
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
The
rapporteur
has
therefore
generously
chosen
an
approach
that
takes
this
into
account.
Deswegen
hat
der
Berichterstatter
dankenswerterweise
hier
einen
Zugang
gewählt,
der
das
berücksichtigt.
Europarl v8
I
am
pleased
that
the
report
takes
into
account
migrant
families
and
unaccompanied
minors.
Ich
freue
mich,
dass
der
Bericht
auch
Zuwandererfamilien
und
unbegleitete
Minderjährige
berücksichtigt.
Europarl v8
The
scientific
advice
both
from
the
World
Health
Organization
and
from
our
own
committee
takes
that
into
account.
Die
wissenschaftlichen
Empfehlungen
sowohl
der
Weltgesundheitsorganisation
als
auch
unseres
Ausschusses
berücksichtigen
diese
Tatsache.
Europarl v8
The
directive
also
takes
into
account
the
initial
situation
on
energy
efficiency.
In
der
Richtlinie
wird
auch
die
Ausgangssituation
bei
der
Energieeffizienz
berücksichtigt.
Europarl v8
However,
it
takes
into
account,
in
a
balanced
way,
the
interests
of
all
stakeholders.
Doch
er
trägt
in
ausgewogener
Weise
den
Interessen
aller
Beteiligten
Rechnung.
Europarl v8
In
doing
so
the
Commission
takes
into
account
the
specificity
of
sport.
Dabei
berücksichtigt
die
Kommission
die
Besonderheiten
des
Sports.
Europarl v8
In
addition
,
in
the
pursuit
of
price
stability
,
it
takes
these
objectives
into
account
.
Darüber
hinaus
trägt
es
in
seinem
Streben
nach
Preisstabilität
diesen
Zielen
Rechnung
.
ECB v1
The
updated
report
reviews
the
previously
formulated
requirements
and
takes
into
account
new
developments
.
Der
aktualisierte
Bericht
überprüft
die
früher
definierten
Anforderungen
und
berücksichtigt
neue
Entwicklungen
.
ECB v1
The
policy
takes
into
account
comments
made
at
the
previous
meeting
and
those
received
by
correspondence.
Die
Grundsätze
berücksichtigen
Anmerkungen
aus
früheren
Sitzungen
und
schriftlich
eingegangene
Anmerkungen.
ELRC_2682 v1
It
also
takes
into
account
other
relevant
public
health
risks
as
well
as
food
technology
aspects.
Ferner
werden
sonstige
Risiken
für
die
öffentliche
Gesundheit
sowie
nahrungsmitteltechnologische
Aspekte
berücksichtigt.
JRC-Acquis v3.0
Meanwhile,
total
factor
productivity,
which
takes
into
account
technological
innovation,
has
been
stagnant.
Zugleich
stagniert
die
totale
Faktorproduktivität,
die
die
technologische
Innovation
mit
berücksichtigt.
News-Commentary v14