Übersetzung für "Supporting capacity" in Deutsch
Patent
information
plays
a
key
role
in
supporting
the
innovation
capacity
of
Europe.
Patentinformation
ist
für
die
Förderung
der
Innovationskapazität
Europas
unerlässlich.
ParaCrawl v7.1
It
shall
cover
technical
assistance,
management
fees
and
other
eligible
costs
supporting
capacity
building.
Die
Zuschüsse
decken
technische
Unterstützung,
Verwaltungsgebühren
und
sonstige
zum
Aufbau
von
Kapazitäten
aufgewendete
förderungsfähige
Kosten.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
GIZ
is
supporting
capacity
building
at
the
energy
agency
and
providing
advice
on
internal
organisational
processes.
Die
GIZ
unterstützt
dazu
den
Aufbau
der
Kapazitäten
der
Energieagentur
und
berät
zu
internen
Organisationsprozessen.
ParaCrawl v7.1
Evaluation
of
resistance
to
the
process
of
destruction
and
supporting
capacity
building.
Bewertung
der
Widerstand
gegen
den
Prozess
der
Zerstörung
und
den
Aufbau
von
Kapazitäten
zu
unterstützen.
CCAligned v1
Regional
authorities
can
play
a
key
role
in
food
security
by
supporting
the
agricultural
capacity
of
the
regions
which
have
this
potential.
Regionale
Behörden
können
eine
Schlüsselrolle
bei
der
Ernährungssicherheit
spielen
und
die
landwirtschaftlichen
Kapazitäten
von
Regionen
unterstützen,
die
ein
solches
Potenzial
aufweisen.
Europarl v8
Would
the
Commission
agree
that
supporting
the
capacity
of
ACP
Parliaments
to
participate
in
deliberations,
particularly
on
the
EDF
and
EPA
negotiations,
should
be
a
priority?
Ist
die
Kommission
nicht
auch
der
Ansicht,
dass
die
Förderung
der
Kapazitäten
der
AKP-Parlamente
in
Bezug
auf
ihre
Teilnahme
an
Debatten,
insbesondere
über
die
Verhandlungen
im
Rahmen
des
EEF
und
der
EPA
eine
Priorität
darstellen
sollte?
Europarl v8
In
response
to
these
requests,
the
United
Nations
is
supporting
capacity-building
in
national
statistical
offices,
in
particular
in
census-taking.
Diesen
Forderungen
entsprechen
die
Vereinten
Nationen
gegenwärtig
dadurch,
dass
sie
den
Kapazitätsaufbau
in
nationalen
statistischen
Ämtern,
insbesondere
bei
der
Durchführung
von
Vollerhebungen,
unterstützen.
MultiUN v1
The
United
Nations
Joint
Monitoring
Programme
for
Water
Supply
and
Sanitation
has
been
supporting
capacity-building
towards
universal
access
to
safe
drinking
water
and
sanitation.
Das
Programm
der
Vereinten
Nationen
zur
gemeinsamen
Überwachung
von
Wasserversorgung
und
Abwasserentsorgung
unterstützt
den
Kapazitätsaufbau
zur
Verwirklichung
des
allgemeinen
Zugangs
zu
einwandfreiem
Trinkwasser
und
Abwasserentsorgung.
MultiUN v1
In
mid-February
2004,
the
first
meeting
of
the
joint
consultative
mechanism,
the
United
Nations-European
Union
steering
committee
on
crisis
management,
was
held
at
United
Nations
Headquarters
and
discussed
a
range
of
issues
concerning
cooperation
in
planning,
training,
communications,
best
practices
and
supporting
African
capacity-building
initiatives
in
the
area
of
peacekeeping.
Mitte
Februar
2004
tagte
erstmals
der
gemeinsame
Konsultationsmechanismus,
der
Lenkungsausschuss
der
Vereinten
Nationen
und
der
Europäischen
Union
für
Krisenmanagement,
am
Amtssitz
der
Vereinten
Nationen
und
erörterte
eine
Reihe
von
Fragen
betreffend
die
Zusammenarbeit
auf
den
Gebieten
Planung,
Ausbildung,
Kommunikation,
beste
Verfahrensweisen
und
Unterstützung
afrikanischer
Initiativen
zum
Aufbau
von
Friedenssicherungskapazitäten.
MultiUN v1
We
acknowledge
the
importance
of
supporting
capacity-building
in
developing
countries
aimed
at
improving
their
abilities
to
negotiate
mutually
beneficial
investment
agreements.
Wir
erkennen
an,
wie
wichtig
es
ist,
den
Kapazitätsaufbau
in
den
Entwicklungsländern
zu
unterstützen,
der
sie
besser
dazu
befähigen
soll,
gegenseitig
nutzbringende
Investitionsabkommen
auszuhandeln.
MultiUN v1
The
Department's
role
in
the
implementation
and
support
of
the
CIFTA
through
its
Plan
of
Action
for
2018-2022
will
be
a
key
link
to
supporting
national
capacity
building.
Die
Rolle
dieser
Abteilung
bei
der
Durchführung
und
der
Unterstützung
der
CIFTA
wird
durch
ihren
Maßnahmenplan
für
2018-2022
eine
entscheidende
Verbindung
bei
der
Unterstützung
des
nationalen
Kapazitätenaufbaus
sein.
DGT v2019
There
would
also
be
limited
scope
for
supporting
capacity
building
for
civic
participation,
and
no
possibility
to
support
EU-wide
debate
on
reference
points
in
European
history.
Auch
die
Förderung
des
Aufbaus
von
Kapazitäten
für
die
Bürgerbeteiligung
würde
begrenzt,
während
zur
Unterstützung
einer
EU-weiten
Debatte
über
Bezugspunkte
in
der
europäischen
Geschichte
überhaupt
keine
Möglichkeit
bestünde.
TildeMODEL v2018
The
EU
external
action
in
support
of
maritime
security
and
governance
ranges
from
political
dialogues
with
international
partners
to
supporting
maritime
capacity
building
and
military
operations
to
deter
piracy
and
armed
robbery
at
sea.
Das
auswärtige
Handeln
der
EU
zur
Förderung
der
maritimen
Sicherheit
und
Governance
erstreckt
sich
von
politischen
Dialogen
mit
internationalen
Partnern
bis
hin
zur
Unterstützung
des
maritimen
Kapazitätsaufbaus
und
von
militärischen
Einsätzen
zur
Abschreckung
von
Piraterie
und
bewaffneten
Raubüberfällen
auf
See.
TildeMODEL v2018
It
also
provides
the
platform
for
developing
and
exchanging
best
practices
and
knowledge,
improving,
catalysing,
and
accelerating
changes
in
the
implementation
of
the
acquis,
and
building
capacity,
supporting
private
actors
in
testing
small-scale
technologies
and
solutions,
especially
by
SMEs,
and
allowing
Member
States
and
stakeholders
to
learn
from
each
other.
Es
bietet
auch
die
Plattform
für
die
Ausarbeitung
und
den
Austausch
bewährter
Praktiken
und
von
Wissen,
wodurch
Veränderungen
bei
der
Umsetzung
des
EU-Besitzstands
katalysiert
und
beschleunigt
sowie
private
Akteure,
insbesondere
KMU
bei
der
Erprobung
von
Technologien
und
Lösungen
in
kleinem
Maßstab
unterstützt
werden
und
den
Mitgliedstaaten
und
den
Interessenträgern
die
Möglichkeit
gegeben
wird,
voneinander
zu
lernen.
TildeMODEL v2018