Übersetzung für "Supporting capacity" in Deutsch

Patent information plays a key role in supporting the innovation capacity of Europe.
Patentinformation ist für die Förderung der Innovationskapazität Europas unerlässlich.
ParaCrawl v7.1

It shall cover technical assistance, management fees and other eligible costs supporting capacity building.
Die Zuschüsse decken technische Unterstützung, Verwaltungsgebühren und sonstige zum Aufbau von Kapazitäten aufgewendete förderungsfähige Kosten.
TildeMODEL v2018

In this context, GIZ is supporting capacity building at the energy agency and providing advice on internal organisational processes.
Die GIZ unterstützt dazu den Aufbau der Kapazitäten der Energieagentur und berät zu internen Organisationsprozessen.
ParaCrawl v7.1

Evaluation of resistance to the process of destruction and supporting capacity building.
Bewertung der Widerstand gegen den Prozess der Zerstörung und den Aufbau von Kapazitäten zu unterstützen.
CCAligned v1

Regional authorities can play a key role in food security by supporting the agricultural capacity of the regions which have this potential.
Regionale Behörden können eine Schlüsselrolle bei der Ernährungssicherheit spielen und die landwirtschaftlichen Kapazitäten von Regionen unterstützen, die ein solches Potenzial aufweisen.
Europarl v8

Would the Commission agree that supporting the capacity of ACP Parliaments to participate in deliberations, particularly on the EDF and EPA negotiations, should be a priority?
Ist die Kommission nicht auch der Ansicht, dass die Förderung der Kapazitäten der AKP-Parlamente in Bezug auf ihre Teilnahme an Debatten, insbesondere über die Verhandlungen im Rahmen des EEF und der EPA eine Priorität darstellen sollte?
Europarl v8

In response to these requests, the United Nations is supporting capacity-building in national statistical offices, in particular in census-taking.
Diesen Forderungen entsprechen die Vereinten Nationen gegenwärtig dadurch, dass sie den Kapazitätsaufbau in nationalen statistischen Ämtern, insbesondere bei der Durchführung von Vollerhebungen, unterstützen.
MultiUN v1

The United Nations Joint Monitoring Programme for Water Supply and Sanitation has been supporting capacity-building towards universal access to safe drinking water and sanitation.
Das Programm der Vereinten Nationen zur gemeinsamen Überwachung von Wasserversorgung und Abwasserentsorgung unterstützt den Kapazitätsaufbau zur Verwirklichung des allgemeinen Zugangs zu einwandfreiem Trinkwasser und Abwasserentsorgung.
MultiUN v1

In mid-February 2004, the first meeting of the joint consultative mechanism, the United Nations-European Union steering committee on crisis management, was held at United Nations Headquarters and discussed a range of issues concerning cooperation in planning, training, communications, best practices and supporting African capacity-building initiatives in the area of peacekeeping.
Mitte Februar 2004 tagte erstmals der gemeinsame Konsultationsmechanismus, der Lenkungsausschuss der Vereinten Nationen und der Europäischen Union für Krisenmanagement, am Amtssitz der Vereinten Nationen und erörterte eine Reihe von Fragen betreffend die Zusammenarbeit auf den Gebieten Planung, Ausbildung, Kommunikation, beste Verfahrensweisen und Unterstützung afrikanischer Initiativen zum Aufbau von Friedenssicherungskapazitäten.
MultiUN v1

We acknowledge the importance of supporting capacity-building in developing countries aimed at improving their abilities to negotiate mutually beneficial investment agreements.
Wir erkennen an, wie wichtig es ist, den Kapazitätsaufbau in den Entwicklungsländern zu unterstützen, der sie besser dazu befähigen soll, gegenseitig nutzbringende Investitionsabkommen auszuhandeln.
MultiUN v1

The Department's role in the implementation and support of the CIFTA through its Plan of Action for 2018-2022 will be a key link to supporting national capacity building.
Die Rolle dieser Abteilung bei der Durchführung und der Unterstützung der CIFTA wird durch ihren Maßnahmenplan für 2018-2022 eine entscheidende Verbindung bei der Unterstützung des nationalen Kapazitätenaufbaus sein.
DGT v2019

There would also be limited scope for supporting capacity building for civic participation, and no possibility to support EU-wide debate on reference points in European history.
Auch die Förderung des Aufbaus von Kapazitäten für die Bürgerbeteiligung würde begrenzt, während zur Unterstützung einer EU-weiten Debatte über Bezugspunkte in der europäischen Geschichte überhaupt keine Möglichkeit bestünde.
TildeMODEL v2018

The EU external action in support of maritime security and governance ranges from political dialogues with international partners to supporting maritime capacity building and military operations to deter piracy and armed robbery at sea.
Das auswärtige Handeln der EU zur Förderung der maritimen Sicherheit und Governance erstreckt sich von politischen Dialogen mit internationalen Partnern bis hin zur Unterstützung des maritimen Kapazitätsaufbaus und von militärischen Einsätzen zur Abschreckung von Piraterie und bewaffneten Raubüberfällen auf See.
TildeMODEL v2018

It also provides the platform for developing and exchanging best practices and knowledge, improving, catalysing, and accelerating changes in the implementation of the acquis, and building capacity, supporting private actors in testing small-scale technologies and solutions, especially by SMEs, and allowing Member States and stakeholders to learn from each other.
Es bietet auch die Plattform für die Ausarbeitung und den Austausch bewährter Praktiken und von Wissen, wodurch Veränderungen bei der Umsetzung des EU-Besitzstands katalysiert und beschleunigt sowie private Akteure, insbesondere KMU bei der Erprobung von Technologien und Lösungen in kleinem Maßstab unterstützt werden und den Mitgliedstaaten und den Interessenträgern die Möglichkeit gegeben wird, voneinander zu lernen.
TildeMODEL v2018