Übersetzung für "The support" in Deutsch
As
the
Council
Presidency,
we
also
support
the
regional
processes
that
have
been
described.
Als
Ratsvorsitz
unterstützen
wir
des
Weiteren
die
dargelegten
regionalen
Prozesse.
Europarl v8
I
support
the
proposal
and
its
aims.
Ich
bejahe
den
Vorschlag
und
seine
Zielsetzungen.
Europarl v8
This
move
had
the
backing
and
support
of
our
partners
in
the
Benelux
countries
and
Italy.
Diese
Schritte
wurden
von
unseren
Partnern
in
den
Benelux-Ländern
und
Italien
unterstützt.
Europarl v8
I
hope
that
I
will
have
the
support
of
the
European
Parliament
for
this
package.
Ich
hoffe
auf
die
Unterstützung
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
In
all
related
legislative
acts,
we
hope
to
have
the
European
Parliament's
support.
In
allen
damit
zusammenhängenden
Gesetzgebungsakten
hoffen
wir
auf
die
Unterstützung
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
So
I
could
not
support
the
overall
report.
Somit
konnte
ich
nicht
den
gesamten
Bericht
befürworten.
Europarl v8
For
this
reason,
I
cannot
support
the
reports
put
forward.
Aus
diesem
Grund
kann
ich
die
vorgelegten
Berichte
nicht
unterstützen.
Europarl v8
I
support
the
rapporteur's
motion.
Ich
unterstütze
den
Antrag
der
Berichterstatterin.
Europarl v8
I
welcome
the
broad
support
that
is
coalescing
around
these
courses
of
action
in
the
European
Parliament.
Ich
begrüße
die
breite
Unterstützung
für
diese
Aktionspläne
im
Europäischen
Parlament.
Europarl v8
That
is
why,
despite
all
the
inadequacies,
we
support
its
mobilisation
for
Romania.
Aus
diesem
Grund
unterstützen
wir
trotz
aller
Defizite
die
Inanspruchnahme
zugunsten
Rumäniens.
Europarl v8
Young
people
who
support
the
opposition
are
being
conscripted
into
the
army.
Junge
Menschen,
die
die
Opposition
unterstützen,
werden
in
die
Armee
zwangseingezogen.
Europarl v8
I
support
the
rapporteur's
proposal
to
set
up
a
European
Centre
for
Drought
Monitoring.
Ich
unterstütze
den
Vorschlag
des
Berichterstatters,
eine
europäische
Stelle
zur
Dürrebeobachtung
einzurichten.
Europarl v8
We
have
therefore
chosen
not
to
support
the
alternative
resolution.
Daher
haben
wir
beschlossen,
die
alternative
Entschließung
nicht
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
support
the
report
and
congratulate
the
rapporteur.
Ich
unterstütze
den
Bericht
und
spreche
der
Berichterstatterin
meine
Anerkennung
aus.
Europarl v8
The
Commission
thanks
the
rapporteur
for
the
support
given
to
the
Commission
proposal.
Die
Kommission
dankt
dem
Berichterstatter
für
die
Unterstützung
des
Kommissionsantrags.
Europarl v8
Notwithstanding
those
reservations,
I
support
the
report
that
has
been
submitted.
Ungeachtet
dieser
Vorbehalte
unterstütze
ich
den
Bericht,
der
abgegeben
wurde.
Europarl v8
We
also
support
the
proposed
exclusion
of
organ
transplantation
from
the
scope
of
this
directive.
Wir
unterstützen
ferner
den
vorgeschlagenen
Ausschluss
der
Organtransplantation
aus
dem
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie.
Europarl v8
In
this
area,
I
support
the
rapporteur's
recommendations
in
this
report.
In
diesem
Bereich
unterstütze
ich
die
Empfehlungen
des
Berichterstatters
in
diesem
Bericht.
Europarl v8
The
ALDE
Group
will
support
the
package.
Die
ALDE-Fraktion
wird
dieses
Paket
unterstützen.
Europarl v8
However,
Conservatives
do
not
support
the
concept
of
an
EU
Discrimination
Directive.
Allerdings
unterstützen
die
Konservativen
nicht
das
Konzept
einer
EU-Diskriminierungsrichtlinie.
Europarl v8
This
needs
the
financial
support
we
are
giving.
Dafür
braucht
es
die
finanzielle
Unterstützung,
die
wir
hiermit
geben.
Europarl v8
In
the
meantime
it
is
extremely
important
to
support
the
spread
of
our
culture.
Dabei
erscheint
es
dringend
geboten,
die
Vermittlung
unserer
Kultur
zu
unterstützen.
Europarl v8
This
is
to
say
that
I
strongly
support
the
resolution.
Damit
möchte
ich
sagen,
dass
ich
die
Entschließung
voll
und
ganz
unterstütze.
Europarl v8
Personally,
I
support
the
fixing
of
a
minimum
price
for
milk
in
each
country.
Ich
persönlich
unterstütze
die
Festsetzung
eines
Mindestpreises
für
Milch
in
jedem
Land.
Europarl v8
We
also
support
the
oral
amendment
tabled
today.
Wir
unterstützen
auch
den
mündlichen
Änderungsantrag,
der
heute
behandelt
wurde.
Europarl v8
This
is
why
we
support
the
Commission's
efforts.
Daher
unterstützen
wir
die
Bemühungen
der
Kommission.
Europarl v8