Übersetzung für "Support item" in Deutsch

If that proviso were to be accepted, we would support having this item on the agenda.
Wenn das so akzeptiert würde, würden wir diesen Tagesordnungspunkt unterstützen.
Europarl v8

This function is available for all gadgets which support item attributes:
Diese Funktion ist für alle Gadgets verfügbar, welche Eintrag-Attribute unterstützen:
ParaCrawl v7.1

Remarks This function is available for all gadgets which support item attributes:
Diese Funktion ist für alle Gadgets verfügbar, die Eintrags-Attribute unterstützen:
ParaCrawl v7.1

Support "Launch CSM" item in BIOS setup menu.
Unterstützen Sie den Eintrag "Launch CSM" im BIOS-Setup-Menü.
CCAligned v1

This property is available for all objects which support the item-interface.
Diese Eigenschaft steht für alle Objekte zur Verfügung, die das item-interface unterstützen.
ParaCrawl v7.1

If you need support, please send us using Item Support Form.
Wenn Sie Unterstützung brauchen, Bitte senden Sie uns über Element-Support-Formular.
ParaCrawl v7.1

I ask all of you to support this item - we need to win this vote.
Ich bitte alle Kollegen, diese Position zu unterstützen, wir brauchen dieses Votum.
Europarl v8

The printer will automatically build extra structures to support the item as it is printing.
Der Drucker erstellt automatisch extra Strukturen, um das Item während dem Drucken zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

Nor can I support item 9, which is factually incorrect in as much as it would be particularly unreasonable not to use fishmeal and fish oil, which are products very rich in protein and which are of very great value.
Auch Punkt 9 kann ich nicht unterstützen, da er faktisch fehlerhaft ist und es besonders unvernünftig wäre, auf den Einsatz von Fischmehl und Fischöl zu verzichten, die sehr proteinreich und sehr wertvoll sind.
Europarl v8

I should also like to lend my wholehearted support to item 28 of the motion for a resolution, concerning an export ban on all equipment used for the death penalty and torture.
Ferner möchte ich meine uneingeschränkte Unterstützung für Ziffer 28 des Entschließungsantrags zum Ausdruck bringen, bei dem es um ein Ausfuhrverbot für sämtliche Geräte geht, die zur Ausführung der Todesstrafe und zur Folter verwendet werden.
Europarl v8

I must also say that the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party is unable to support item 14, since we are opposed to financial aid for the construction of new vessels.
Ich möchte noch sagen, dass die liberale Fraktion Punkt 14 nicht unterstützen kann, da wir gegen finanzielle Beihilfen für den Bau neuer Schiffe sind.
Europarl v8

The Liberals will not support item 5 of the resolution, and my colleague Mr Van Hecke will go into more detail on this matter.
Die Liberalen werden Punkt 5 der Entschließung nicht unterstützen, wozu mein Kollege Van Hecke noch Näheres sagen wird.
Europarl v8

Penalising German businesses for Spanish omissions is the wrong way to go about things, and so I ask the House to support item 75, which is intended to give more responsibility to the Member States.
Wenn Sie jetzt die spanischen Versäumnisse mit Bestrafung für die deutschen Unternehmen ahnden wollen, dann ist das der falsche Weg, und deshalb bitte ich die Kollegen, den Punkt 75 zu unterstützen, der die Verantwortung der Mitgliedstaaten stärken will.
Europarl v8

We should consequently support at least item 9 of this report and I personally hope that Parliament will tomorrow adopt the report in its entirety.
Darum sollten wir zumindest Punkt 9 dieses Berichts unterstützen, und ich persönlich hoffe, dass das Parlament morgen den Bericht in seiner Gesamtheit annimmt.
Europarl v8

The Committee feels that appropriations under "Technical support" - an item which appears in every programme - should be made directly available to the partnership, in order to make it as effective as possible.
Der Ausschuß ist der Auffassung, daß Mittel des Haushaltspostens 'technische Unterstützung', der in jedem Programm vorhanden ist, der Partnerschaft direkt zur Verfügung gestellt werden sollten, um diese so effizient wie möglich zu machen.
TildeMODEL v2018