Übersetzung für "Support item" in Deutsch
If
that
proviso
were
to
be
accepted,
we
would
support
having
this
item
on
the
agenda.
Wenn
das
so
akzeptiert
würde,
würden
wir
diesen
Tagesordnungspunkt
unterstützen.
Europarl v8
This
function
is
available
for
all
gadgets
which
support
item
attributes:
Diese
Funktion
ist
für
alle
Gadgets
verfügbar,
welche
Eintrag-Attribute
unterstützen:
ParaCrawl v7.1
Remarks
This
function
is
available
for
all
gadgets
which
support
item
attributes:
Diese
Funktion
ist
für
alle
Gadgets
verfügbar,
die
Eintrags-Attribute
unterstützen:
ParaCrawl v7.1
Support
"Launch
CSM"
item
in
BIOS
setup
menu.
Unterstützen
Sie
den
Eintrag
"Launch
CSM"
im
BIOS-Setup-Menü.
CCAligned v1
This
property
is
available
for
all
objects
which
support
the
item-interface.
Diese
Eigenschaft
steht
für
alle
Objekte
zur
Verfügung,
die
das
item-interface
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
If
you
need
support,
please
send
us
using
Item
Support
Form.
Wenn
Sie
Unterstützung
brauchen,
Bitte
senden
Sie
uns
über
Element-Support-Formular.
ParaCrawl v7.1
I
ask
all
of
you
to
support
this
item
-
we
need
to
win
this
vote.
Ich
bitte
alle
Kollegen,
diese
Position
zu
unterstützen,
wir
brauchen
dieses
Votum.
Europarl v8
The
printer
will
automatically
build
extra
structures
to
support
the
item
as
it
is
printing.
Der
Drucker
erstellt
automatisch
extra
Strukturen,
um
das
Item
während
dem
Drucken
zu
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
Nor
can
I
support
item
9,
which
is
factually
incorrect
in
as
much
as
it
would
be
particularly
unreasonable
not
to
use
fishmeal
and
fish
oil,
which
are
products
very
rich
in
protein
and
which
are
of
very
great
value.
Auch
Punkt
9
kann
ich
nicht
unterstützen,
da
er
faktisch
fehlerhaft
ist
und
es
besonders
unvernünftig
wäre,
auf
den
Einsatz
von
Fischmehl
und
Fischöl
zu
verzichten,
die
sehr
proteinreich
und
sehr
wertvoll
sind.
Europarl v8
I
should
also
like
to
lend
my
wholehearted
support
to
item 28
of
the
motion
for
a
resolution,
concerning
an
export
ban
on
all
equipment
used
for
the
death
penalty
and
torture.
Ferner
möchte
ich
meine
uneingeschränkte
Unterstützung
für
Ziffer 28
des
Entschließungsantrags
zum
Ausdruck
bringen,
bei
dem
es
um
ein
Ausfuhrverbot
für
sämtliche
Geräte
geht,
die
zur
Ausführung
der
Todesstrafe
und
zur
Folter
verwendet
werden.
Europarl v8
I
must
also
say
that
the
Group
of
the
European
Liberal,
Democrat
and
Reform
Party
is
unable
to
support
item
14,
since
we
are
opposed
to
financial
aid
for
the
construction
of
new
vessels.
Ich
möchte
noch
sagen,
dass
die
liberale
Fraktion
Punkt
14
nicht
unterstützen
kann,
da
wir
gegen
finanzielle
Beihilfen
für
den
Bau
neuer
Schiffe
sind.
Europarl v8
The
Liberals
will
not
support
item
5
of
the
resolution,
and
my
colleague
Mr
Van
Hecke
will
go
into
more
detail
on
this
matter.
Die
Liberalen
werden
Punkt
5
der
Entschließung
nicht
unterstützen,
wozu
mein
Kollege
Van
Hecke
noch
Näheres
sagen
wird.
Europarl v8
Penalising
German
businesses
for
Spanish
omissions
is
the
wrong
way
to
go
about
things,
and
so
I
ask
the
House
to
support
item
75,
which
is
intended
to
give
more
responsibility
to
the
Member
States.
Wenn
Sie
jetzt
die
spanischen
Versäumnisse
mit
Bestrafung
für
die
deutschen
Unternehmen
ahnden
wollen,
dann
ist
das
der
falsche
Weg,
und
deshalb
bitte
ich
die
Kollegen,
den
Punkt
75
zu
unterstützen,
der
die
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
stärken
will.
Europarl v8
We
should
consequently
support
at
least
item 9
of
this
report
and
I
personally
hope
that
Parliament
will
tomorrow
adopt
the
report
in
its
entirety.
Darum
sollten
wir
zumindest
Punkt
9
dieses
Berichts
unterstützen,
und
ich
persönlich
hoffe,
dass
das
Parlament
morgen
den
Bericht
in
seiner
Gesamtheit
annimmt.
Europarl v8
The
Committee
feels
that
appropriations
under
"Technical
support"
-
an
item
which
appears
in
every
programme
-
should
be
made
directly
available
to
the
partnership,
in
order
to
make
it
as
effective
as
possible.
Der
Ausschuß
ist
der
Auffassung,
daß
Mittel
des
Haushaltspostens
'technische
Unterstützung',
der
in
jedem
Programm
vorhanden
ist,
der
Partnerschaft
direkt
zur
Verfügung
gestellt
werden
sollten,
um
diese
so
effizient
wie
möglich
zu
machen.
TildeMODEL v2018