Übersetzung für "Something in mind" in Deutsch
I
had
something
else
in
mind.
Ich
hatte
etwas
anderes
im
Sinn.
Tatoeba v2021-03-10
Besides,
I
have
something
much
bigger
in
mind.
Ich
habe
da
etwas
viel
Größeres
im
Auge.
OpenSubtitles v2018
Unless
you
have
something
else
in
mind.
Es
sei
denn,
du
hast
etwas
anderes
im
Sinn.
OpenSubtitles v2018
We
have
something
else
in
mind
for
you,
Your
Majesty.
Wir
haben
etwas
anderes
für
Euch
im
Sinn,
Euer
Majestät.
OpenSubtitles v2018
But
in
case
you
got
something
else
in
mind,
I'm
not
alone.
Aber
falls
du
etwas
anderes
im
Kopf
hast,
ich
bin
nicht
allein.
OpenSubtitles v2018
Actually,
I
have
something
different
in
mind.
Eigentlich
habe
ich
was
anderes
im
Sinn.
OpenSubtitles v2018
Which
means
maybe
he
had
something
different
in
mind
for
us.
Was
bedeutet,
dass
er
vielleicht
etwas
anderes
mit
uns
im
Sinn
hatte.
OpenSubtitles v2018
Um,
do
you
mean
that
in
general,
or
because
you
have
something
in
mind?
Meinst
du
das
im
Allgemeinen
oder
weil
du
etwas
im
Sinn
hast?
OpenSubtitles v2018
I
take
it
you
have
something
in
mind.
Ich
nehme
an,
dass
Sie
etwas
vorhaben.
OpenSubtitles v2018
No,
we
have
something
else
in
mind.
Nein,
uns
steht
etwas
anderes
im
Sinn.
OpenSubtitles v2018
She
must
have
something
bigger
in
mind.
Sie
muss
etwas
größeres
im
Kopf
haben.
OpenSubtitles v2018
I
had
something
less
permanent
in
mind.
Dabei
hatte
ich
etwas
weniger
Dauerhaftes
im
Sinn.
OpenSubtitles v2018
Because
you
had
something
else
in
mind.
Denn
Assistentin
Eriksson
hatte
etwas
ganz
anderes
im
Kopf.
OpenSubtitles v2018
Well,
actually,
I
had
something
else
in
mind.
Nun,
eigentlich
Ich
hatte
etwas
anderes
im
Sinn.
OpenSubtitles v2018
When
you
were
shot,
it
set
something
free
in
your
mind.
Als
du
angeschossen
wurdest,
löste
es
was
aus.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
keep
something
in
mind,
Agent
Simmons
...
Ich
möchte,
dass
Sie
sich
an
etwas
erinnern,
Agent
Simmons.
OpenSubtitles v2018