Übersetzung für "Something in mind" in Deutsch

I had something else in mind.
Ich hatte etwas anderes im Sinn.
Tatoeba v2021-03-10

Besides, I have something much bigger in mind.
Ich habe da etwas viel Größeres im Auge.
OpenSubtitles v2018

Unless you have something else in mind.
Es sei denn, du hast etwas anderes im Sinn.
OpenSubtitles v2018

We have something else in mind for you, Your Majesty.
Wir haben etwas anderes für Euch im Sinn, Euer Majestät.
OpenSubtitles v2018

But in case you got something else in mind, I'm not alone.
Aber falls du etwas anderes im Kopf hast, ich bin nicht allein.
OpenSubtitles v2018

Actually, I have something different in mind.
Eigentlich habe ich was anderes im Sinn.
OpenSubtitles v2018

Which means maybe he had something different in mind for us.
Was bedeutet, dass er vielleicht etwas anderes mit uns im Sinn hatte.
OpenSubtitles v2018

Um, do you mean that in general, or because you have something in mind?
Meinst du das im Allgemeinen oder weil du etwas im Sinn hast?
OpenSubtitles v2018

I take it you have something in mind.
Ich nehme an, dass Sie etwas vorhaben.
OpenSubtitles v2018

No, we have something else in mind.
Nein, uns steht etwas anderes im Sinn.
OpenSubtitles v2018

She must have something bigger in mind.
Sie muss etwas größeres im Kopf haben.
OpenSubtitles v2018

I had something less permanent in mind.
Dabei hatte ich etwas weniger Dauerhaftes im Sinn.
OpenSubtitles v2018

Because you had something else in mind.
Denn Assistentin Eriksson hatte etwas ganz anderes im Kopf.
OpenSubtitles v2018

Well, actually, I had something else in mind.
Nun, eigentlich Ich hatte etwas anderes im Sinn.
OpenSubtitles v2018

When you were shot, it set something free in your mind.
Als du angeschossen wurdest, löste es was aus.
OpenSubtitles v2018

I want you to keep something in mind, Agent Simmons ...
Ich möchte, dass Sie sich an etwas erinnern, Agent Simmons.
OpenSubtitles v2018