Übersetzung für "Should handle" in Deutsch

The reality is that there were differences over the way in which we should handle the Libyan issue.
Tatsächlich gab es Differenzen darüber, wie wir die libysche Frage handhaben sollten.
Europarl v8

That is something that we should handle politically in our country.
Dies ist etwas, dass wir in unserem Land politisch behandeln sollten.
Europarl v8

We should handle this matter in the same way.
Wir sollten in dieser Frage genauso handeln.
Europarl v8

How should we handle this situation?
Wie sollen wir mit dieser Situation umgehen?
Europarl v8

How should we handle such cases?
Wie sollten wir in solchen Fällen vorgehen?
Europarl v8

Pregnant staff should not handle Abraxane.
Schwangere Mitarbeiterinnen dürfen Abraxane nicht handhaben.
EMEA v3

Pregnant staff should not handle Paxene.
Schwangere Angestellte dürfen nicht mit Paxene arbeiten.
EMEA v3

Pregnant and breast-feeding staff should not handle Apealea.
Schwangeres und stillendes Personal sollte Apealea nicht handhaben.
ELRC_2682 v1

People with known hypersensitivity to masitinib should not handle the product.
Personen mit bekannter Überempfindlichkeit gegenüber Masitinib sollten das Arzneimittel nicht handhaben.
ELRC_2682 v1

Pregnant or breast-feeding women should not handle this medicine.
Schwangere und stillende Frauen sollten keinen Umgang mit diesem Arzneimittel haben.
ELRC_2682 v1

Olanzapine Teva tablets break easily, so you should handle the tablets carefully.
Olanzapin Teva Tabletten zerbrechen leicht, daher sollten Sie die Tabletten vorsichtig handhaben.
EMEA v3

Ask your doctor promptly for information on how you should handle these situations.
Fragen Sie sofort Ihren Arzt, wie Sie mit solchen Situationen umgehen sollen.
ELRC_2682 v1

Pregnant staff should not handle Javlor.
Schwangeres Personal sollte nicht mit Javlor arbeiten.
ELRC_2682 v1

Pregnant staff should not handle Pazenir.
Schwangere Mitarbeiterinnen dürfen Pazenir nicht handhaben.
ELRC_2682 v1

Zalasta tablets break easily, so you should handle the tablets carefully.
Zalasta Tabletten zerbrechen leicht, daher sollten Sie die Tabletten vorsichtig handhaben.
ELRC_2682 v1

People with known hypersensitivity to mirtazapine should not handle the veterinary medicinal product.
Personen mit bekannter Überempfindlichkeit gegenüber Mirtazapin sollten den Umgang mit dem Tierarzneimittel vermeiden.
ELRC_2682 v1

Pregnant staff should not handle the product.
Schwangeres Personal darf nicht mit dem Arzneimittel umgehen.
ELRC_2682 v1

Pregnant staff should not handle the cytotoxic preparation.
Schwangeres Personal darf nicht mit zytotoxischen Substanzen umgehen.
ELRC_2682 v1

The Commission should handle all restrictions in a transparent manner and register each application of restrictions in the corresponding record system.
Die Kommission sollte alle Beschränkungen transparent anwenden und im entsprechenden Verzeichnis eintragen.
DGT v2019

Article 6 defines the way in which competent bodies should handle requests for registration.
Artikel 6 beschreibt, wie die zuständigen Stellen Eintragungsanträge bearbeiten sollten.
TildeMODEL v2018

I think you should handle Shubin yourself.
Sie sollten sich selbst um Shubin kümmern.
OpenSubtitles v2018