Übersetzung für "Should be invited" in Deutsch

It goes without saying that the EESC, as the representative of civil society, should be invited to take part as well.
Als Vertretung der Zivilgesellschaft sollte natürlich auch der EWSA zur Mitwirkung aufgefordert werden.
TildeMODEL v2018

Other relevant organisations should be invited as observers.
Andere einschlägige Organisationen sollten als Beobachter eingeladen werden.
TildeMODEL v2018

Moreover, representatives of science and research should also be invited to make contributions.
Außerdem sollten auch Vertreter aus Wissenschaft und For­schung zu Beiträgen eingeladen werden.
TildeMODEL v2018

The Parliament Offices should be invited to follow a similar procedure.
Die Außenbüros des Parlaments sollten aufgefordert werden, ein gleichartiges Verfahren anzuwenden.
TildeMODEL v2018

EESC members should be automatically invited to participate in representations' activities.
Die Ausschussmitglieder sollten automatisch zu den Aktivitäten der Vertretungen eingeladen werden.
TildeMODEL v2018

Governments should be invited to go from promises to practice.
Die Regierungen sollten aufgefor­dert werden, von Versprechungen zur praktischen Anwendung überzugehen.
TildeMODEL v2018

He suggested that Mr Monti or Mr Papoutsis should be invited.
Er schlägt vor, entweder Herrn MONTI oder Herrn PAPOUTSIS einzuladen.
TildeMODEL v2018

National civil aviation authorities should be similarly invited to participate in safety investigations.
Die nationalen Zivilluftfahrtbehörden sollten in ähnlicher Weise ersucht werden, an Sicherheitsuntersuchungen teilzunehmen.
DGT v2019

All Mediterranean countries concerned should be invited to that Conference.
Zu dieser Konferenz sollten alle betroffenen Mittelmeerstaaten eingeladen werden.
TildeMODEL v2018

Non Member States should be invited to the Group as appropriate.
Nichtmitgliedstaaten sollten gegebenenfalls zu den Sitzungen der Gruppe eingeladen werden.
TildeMODEL v2018

On a regular basis important personalities should be invited to the meetings of the Observatory.
Zu den Sitzungen der Beobachtungsstelle sollten regelmäßig bedeutende Persönlichkeiten eingeladen werden.
TildeMODEL v2018

Representatives of the European Council and the European Parliament should be invited.
Vertreter des Rates und des Europäischen Parlaments sollten ebenfalls eingeladen werden.
TildeMODEL v2018

Representatives from national parliaments or civil society should be invited to Brussels on a more regular basis.
Vertreter nationaler Parlamente oder zivilgesellschaftlicher Organisationen sollten regelmäßiger nach Brüssel eingeladen werden.
TildeMODEL v2018

And the Mercian Ealdormen should be invited to attend a Wessex Witan.
Und die merzischen Aldermänner sollten zu einem Witan in Wessex kommen.
OpenSubtitles v2018

No one should be invited in, not even me.
Niemand sollte reingebeten werden, nicht mal ich.
OpenSubtitles v2018

Participants should be invited to individually complete Handout 1.
Die Teilnehmer sollten aufgefordert werden, einzeln das Kursmaterial 1 auszufüllen.
EUbookshop v2

Participants should be invited to individually complete Handout 2.
Die Teilnehmer sollten aufgefordert werden, Kursmaterial 2 einzeln auszufüllen.
EUbookshop v2

Participants should be invited to complete Handout 3 individually.
Die Teilnehmer sollten aufgefordert werden, Kursmaterial 3 einzeln auszufüllen.
EUbookshop v2

These stakeholders should then be invited to become involved in the work of the partnership.
Diese Interessenvertreter sollten daraufhin zur Beteiligung an der Partnerschaftsarbeit eingeladen werden.
EUbookshop v2

They should be only invited to a realistic way of looking at their position.
Sie seien nur zu einer realistischen Betrachtungsweise ihrer Position eingeladen.
ParaCrawl v7.1