Übersetzung für "Should assume" in Deutsch
Consequently,
the
Member
States
should
also
assume
their
own
responsibilities
in
this
connection.
Infolgedessen
müssen
auch
die
Mitgliedstaaten
ihre
einschlägigen
Verantwortungen
übernehmen.
Europarl v8
It
is
Member
States
which
should
assume
responsibility
for
security
costs.
Die
Verantwortung
für
die
Kosten
der
Sicherheit
sollten
die
Mitgliedstaaten
übernehmen.
Europarl v8
She
should
not
assume
that
anti-dumping
duties
will
be
levied
on
such
sportswear
producers.
Sie
sollte
nicht
davon
ausgehen,
dass
Hersteller
derartiger
Sportbekleidung
Antidumpingzölle
entrichten
müssen.
Europarl v8
Safety
should
assume
an
important
place.
Die
Sicherheit
sollte
dabei
einen
hohen
Stellenwert
haben.
Europarl v8
We
should
not
assume
from
the
outset
that
the
Member
States
have
a
bad
attitude.
Wir
müssen
nicht
von
vornherein
den
Mitgliedstaaten
einen
bösen
Willen
unterstellen.
Europarl v8
Kosovo
itself
should
assume
local
ownership
and
take
responsibility.
Das
Kosovo
selbst
sollte
die
Macht
vor
Ort
und
die
volle
Eigenverantwortung
übernehmen.
Europarl v8
The
Joint
Committee
of
European
Supervisory
Authorities
should
assume
all
of
the
functions
of
the
Joint
Committee
on
Financial
Conglomerates
.
Dieser
Gemeinsame
Ausschuss
sollte
sämtliche
Aufgaben
des
Gemeinsamen
Ausschusses
für
Finanzkonglomerate
übernehmen
.
ECB v1
We
should
not
assume
that
economic
success
automatically
leads
to
cultural
convergence.
Wir
sollten
nicht
voraussetzen,
dass
wirtschaftlicher
Erfolg
automatisch
zu
kultureller
Annäherung
führt.
News-Commentary v14
All
stakeholders
should
assume
joint
responsibility.
Alle
Interessenträger
sollten
gemeinsam
Verantwortung
übernehmen.
TildeMODEL v2018
The
European
Council
should
assume
clear
strategic
leadership
here.
Dabei
sollte
der
Europäische
Rat
eine
klare
strategische
Führungsrolle
übernehmen.
TildeMODEL v2018
Corporate
leaders
should
assume
responsibilities
towards
universities.
Die
Unternehmer
müssten
mehr
Verantwortung
gegenüber
den
Universitäten
übernehmen.
TildeMODEL v2018
The
member
states
of
the
WTO
should
assume
responsibility
for
this
process
and
push
through
its
implementation.
Die
WTO-Mitgliedstaaten
sollten
dabei
Verantwortung
übernehmen
und
die
Umsetzung
vorantreiben.
TildeMODEL v2018
The
Joint
Committee
of
European
Supervisory
Authorities
should
assume
all
of
the
functions
of
the
Joint
Committee
on
Financial
Conglomerates.
Dieser
Gemeinsame
Ausschuss
sollte
sämtliche
Aufgaben
des
Gemeinsamen
Ausschusses
für
Finanzkonglomerate
übernehmen.
TildeMODEL v2018
Member
States
should
assume
responsibility
for
enforcement
and
supervision.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
für
deren
Einhaltung
und
Überwachung
Sorge
tragen.
TildeMODEL v2018
Member
States
should
assume
the
responsibility
of
such
checks.
Die
Zuständigkeit
für
solche
Kontrollen
sollte
bei
den
Mitgliedstaaten
liegen.
TildeMODEL v2018
The
international
community
should
increasingly
assume
a
supportive
role.
Die
internationale
Gemeinschaft
sollte
hier
zunehmend
eine
unterstützende
Rolle
wahrnehmen.
TildeMODEL v2018
The
social
partners
should
assume
their
intended
role
as
mediators
and
catalysts
with
greater
conviction.
Die
Sozialpartner
sollten
bewusster
die
ihnen
zugedachte
Rolle
als
Mediatoren
und
Multiplikatoren
annehmen.
TildeMODEL v2018
You
should
probably
assume
that
it's
not
a
vacation.
Du
solltest
vielleicht
davon
ausgehen,
dass
das
kein
Urlaub
ist.
OpenSubtitles v2018
And
quite
frankly,
you
should
never
assume
that
about
a
woman.
Und
darüber
sollte
man
bei
einer
Frau
besser
nie
spekulieren.
OpenSubtitles v2018
We
should
assume
he's
also
dead.
Wir
sollten
davon
ausgehen,
dass
er
ebenfalls
tot
ist.
OpenSubtitles v2018