Übersetzung für "Satisfactory resolution" in Deutsch
Israel
is
willing
to
cooperate
to
reach
a
satisfactory
resolution.
Israel
ist
bereit,
an
einer
zufrieden
stellenden
Lösung
mitzuarbeiten.
Europarl v8
A
satisfactory
resolution
of
the
current
conflict
requires
nothing
less.
Eine
zufriedenstellende
Lösung
des
aktuellen
Konflikts
erfordert
nichts
weniger.
News-Commentary v14
These
must
have
a
satisfactory
linearity
and
resolution.
Diese
müssen
eine
genügende
Linearität
und
Auflösung
aufweisen.
EuroPat v2
Following
the
satisfactory
resolution
of
the
dispute,
constructive
industrial
relations
were
established
in
the
plant.
Nach
der
zufriedenstellenden
Beilegung
des
Konflikts
wurden
in
der
Fabrik
konstruktive
Arbeitsbeziehungen
eingerichtet.
ParaCrawl v7.1
The
management
of
a
conflict
situation
to
arrive
at
a
resolution
satisfactory
to
all
parties.
Die
Verwaltung
einer
Konfliktsituation
zu
einer
Auflösung
für
alle
Parteien
zufriedenstellend
zu
gelangen.
CCAligned v1
The
support
manager
monitors
the
situation
until
a
satisfactory
resolution
is
achieved.
Der
Support-Manager
überwacht
die
Situation,
bis
eine
zufrieden
stellende
Lösung
erreicht
wird.
ParaCrawl v7.1
In
both
cases
we
hope
for
a
satisfactory
resolution
following
the
vote
on
Thursday.
In
beiden
Fällen
hoffen
wir
auf
eine
zufrieden
stellende
Lösung
nach
der
Abstimmung
am
Donnerstag.
Europarl v8
At
the
same
time,
three
on-going
cases
will
be
closed
following
their
satisfactory
resolution.
Gleichzeitig
werden
drei
laufende
Fälle
abgeschlossen,
da
sie
zufrieden
stellend
gelöst
werden
konnten.
TildeMODEL v2018
Such
a
length,
however,
does
not
allow
a
satisfactory
resolution
in
order
to
determine
changes
of
the
capacitance
in
smaller
areas.
Eine
derartige
Länge
ermöglicht
jedoch
keine
ausreichende
Auflösung,
um
Kapazitätsschwankungen
in
kleineren
Bereichen
zu
ermitteln.
EuroPat v2
Scintillator
crystals
having
a
regular
crystal
shape
should
be
small
in
order
to
enable
a
satisfactory
local
resolution.
Für
Scintillatorkristalle
mit
regulärer
Kristallform
soll
die
Kristallgröße
klein
sein
um
eine
gute
Ortsauflösung
zu
ermöglichen.
EuroPat v2
But
yes,
there
will
be
a
satisfactory
resolution
to
the
mid-year
bonus
issue.
Aber
ja,
es
wird
eine
zufrieden
stellende
Lösung
zur
Jahresmitte
Ausgabe
von
Gratisaktien
sein.
ParaCrawl v7.1
I
hope
I
can
reach
a
more
satisfactory
resolution
of
this
with
the
PPE
Group,
because
I
think
it
is
putting
our
future
cooperation
in
jeopardy.
Hoffentlich
finde
ich
nach
Absprache
mit
der
EVP-Fraktion
dafür
eine
bessere
Lösung,
denn
meines
Erachtens
wird
dadurch
eine
mögliche
Zusammenarbeit
belastet.
Europarl v8
We
need
to
be
very
firm
and
very
clear
and
to
work
as
collaboratively
as
possible
with
the
international
community
to
keep
the
pressure
on
as
heavily
as
we
possibly
can,
and
to
do
the
things
required
to
get
a
satisfactory
resolution.
Wir
müssen
sehr
standhaft
und
sehr
klar
sein
und
so
eng
wie
möglich
mit
der
internationalen
Gemeinschaft
zusammenarbeiten,
um
möglichst
starken
Druck
auszuüben
und
die
Maßnahmen
ergreifen
zu
können,
die
für
eine
zufriedenstellende
Lösung
erforderlich
sind.
Europarl v8
The
Council
is
offering
the
UN
its
full
support
in
finding
a
satisfactory
resolution
to
the
question
of
Western
Sahara,
and
hopes
that
a
resolution
of
the
situation
will
be
forthcoming.
Der
Rat
unterstützt
die
UN
bei
der
Suche
nach
einer
zufrieden
stellenden
Lösung
für
die
Frage
der
Westsahara
uneingeschränkt
und
hofft,
dass
bald
eine
Lösung
gefunden
werden
kann.
Europarl v8
Only
a
voluntary
intergovernmental
framework
will
permit
the
satisfactory
resolution
of
the
essential
issue
of
the
use
of
the
system
by
the
military.
Im
Übrigen
wird
es
nur
ein
freiwilliger
zwischenstaatlicher
Rahmen
ermöglichen,
die
wesentliche
Frage
der
militärischen
Nutzung
des
Systems
auf
befriedigende
Weise
zu
regeln.
Europarl v8
However,
until
there
is
a
possibility
for
a
satisfactory
resolution
of
the
status,
the
regrettable
events
experienced
at
the
end
of
the
last
cycle
may
occur
again,
accompanied
by
the
diminishing
trust
of
citizens.
Aber
solange
keine
Möglichkeit
für
eine
zufrieden
stellende
Klärung
des
Status
besteht,
können
sich
die
bedauerlichen
Ereignisse
wiederholen,
die
sich
gegen
Ende
der
letzten
Wahlperiode
zutrugen
und
einen
Vertrauensverlust
bei
den
Bürgern
zur
Folge
hatten.
Europarl v8
I
hope
there
is
a
satisfactory
resolution
to
this
problem,
but
at
the
moment
it
is
another
serious
blow
to
the
euro's
credibility
that
the
rules
are
not
being
enforced
by
the
ECOFIN
finance
ministers.
Ich
hoffe,
dass
es
eine
zufrieden
stellende
Lösung
für
dieses
Problem
gibt,
aber
im
Moment
fügt
der
Verzicht
der
Finanzminister
im
ECOFIN-Rat
auf
Durchsetzung
der
Regelungen
der
Glaubwürdigkeit
des
Euro
weiteren
Schaden
zu.
Europarl v8
Where
the
information
is
not
already
available
to
the
competent
authority
or
where
the
format
in
which
the
information
is
provided
by
the
competent
authority
is
not
satisfactory
to
the
resolution
authority,
taking
into
account
in
particular
the
procedure
to
draw
up
group
resolution
plans,
the
resolution
authority
shall
directly
request
the
institution
to
provide
the
necessary
information.
Liegen
die
Informationen
der
zuständigen
Behörde
noch
nicht
vor
oder
ist
das
Format,
in
dem
die
Informationen
durch
die
zuständige
Behörde
bereitgestellt
werden,
für
die
Abwicklungsbehörde
—
insbesondere
unter
Berücksichtigung
des
Verfahrens
zur
Erstellung
von
Gruppenabwicklungsplänen
—
unzulänglich,
fordert
die
Abwicklungsbehörde
die
notwendigen
Informationen
direkt
beim
Institut
an.
DGT v2019
It
believes
that
if
both
parties
continue
to
demonstrate
such
political
will,
a
mutually
satisfactory
resolution
of
the
Transnistria
dispute
can
be
found.
Sie
äußerte
ihre
Überzeugung,
dass
-
falls
beide
Parteien
auch
weiterhin
diesen
politischen
Willen
an
den
Tag
legten
-
eine
für
beide
Seiten
zufriedenstellende
Lösung
des
Transnistrien-Streits
gefunden
werden
könne.
TildeMODEL v2018
The
Commission
believes
that
the
eventual
inclusion
of
such
credits
is
desirable,
subject
to
the
satisfactory
resolution
of
outstanding
issues
regarding
their
environmental
integrity.
Die
Kommission
hält
die
Einbeziehung
derartiger
Emissionsgutschriften
letztendlich
für
wünschenswert,
sofern
die
noch
offenen
Fragen
hinsichtlich
ihrer
ökologischen
Wirksamkeit
zufriedenstellend
gelöst
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
hopes
that
Member
States'
cooperation
will
lead
to
a
timely
and
satisfactory
resolution
regarding
the
compatibility
of
national
measures
with
existing
EU
law.
Die
Kommission
geht
davon
aus,
dass
dank
der
Zusammenarbeit
der
Mitgliedstaaten
die
Probleme
bei
der
Vereinbarkeit
nationaler
Maßnahmen
mit
dem
bestehenden
EU-Recht
fristgerecht
und
zufriedenstellend
gelöst
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
hopes
that
the
answer
it
receives
will
lead
to
an
early
and
satisfactory
resolution
of
the
matter.
Die
Kommission
hofft,
dass
infolge
der
Antwort
die
Angelegenheit
rasch
in
befriedigender
Weise
beigelegt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
The
Commission
hopes
that
the
answers
it
receives
will
lead
to
an
early
and
satisfactory
resolution
of
the
matter.
Die
Kommission
hofft,
dass
infolge
der
Antworten
die
Angelegenheit
rasch
in
befriedigender
Weise
beigelegt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Where
necessary,
the
Commission
will
continue
to
monitor
these
latter
concerns
to
ensure
that
they
achieve
a
satisfactory
resolution.
Soweit
dies
erforderlich
ist,
wird
die
Kommission
diese
Problembereiche
weiterhin
überwachen,
um
eine
zufrieden
stellende
Lösung
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
The
European
Council
emphasizes
strongly
that
the
future
of
the
Union
and
the
success
of
the
further
enlargement
to
which
it
has
committed
itself
will
depend
on
a
satisfactory
resolution
of
all
of
these
questions.
Der
Europäische
Rat
betont
nachdrücklich,
daß
die
Zukunft
der
Union
und
der
Erfolg
der
erneuten
Erweiterung,
zu
der
er
sich
verpflichtet
hat,
von
einer
zufriedenstellenden
Lösung
all
dieser
Fragen
abhängen.
TildeMODEL v2018
While
noting
that
there
was
still
some
way
to
go
before
a
satisfactory
resolution
was
reached,
the
Council
invited
the
Presidency
and
Commission
to
pursue
their
efforts
with
the
aim
of
achieving
a
solution
satisfactory
for
the
interests
of
the
Union,
by
the
time
of
the
EU-US
Summit.
Der
Rat
stellte
zwar
fest,
daß
eine
zufriedenstellende
Lösung
noch
nicht
in
greifbarer
Nähe
ist,
ersuchte
aber
den
Vorsitz
und
die
Kommission,
ihre
Bemühungen
fortzusetzen,
um
bis
zu
dem
Gipfel
EU-Vereinigte
Staaten
eine
Lösung
zu
erreichen,
die
den
Interessen
der
Union
gerecht
wird.
TildeMODEL v2018
Our
position
is
clear:
the
Member
States
and
the
Community
institutions
must,
amongst
themselves,
concentrate
their
minds
to
ensure
a
satisfactory
resolution
of
these
outstanding
practical,
political
problems.
Unsere
Haltung
ist
eindeutig:
die
Mitgliedstaaten
und
die
Gemeinschafrsorgane
müssen
sich
unrereinander
darauf
konzenrrieren,
eine
befriedigende
Lösung
dieser
heraus
ragenden
praktischen
polirischen
Probleme
sicherzustellen.
EUbookshop v2