Übersetzung für "Safeguarding children" in Deutsch
Element
Society
is
committed
to
safeguarding
children
and
young
people.
Die
Element
Society
engagiert
sich
für
den
Schutz
von
Kindern
und
Jugendlichen.
CCAligned v1
We
must
emphasise,
therefore,
the
role
of
the
family
in
safeguarding
children,
especially
parents.
Wir
müssen
deshalb
die
Rolle
der
Familie
und
vor
allem
der
Eltern
beim
Schutz
der
Kinder
hervorheben.
Europarl v8
I
would
also
underline
that
in
the
proposal,
we
provide
for
the
safeguarding
of
children
through
strengthened
measures
and
I
support
Commissioner
Malmström's
call
for
further
measures
against
sex
tourism
and
child
pornography.
Ich
möchte
auch
betonen,
dass
wir
im
Vorschlag
mittels
verstärkter
Maßnahmen
für
den
Schutz
von
Kindern
sorgen,
und
ich
unterstütze
die
von
Frau
Kommissarin
Malmström
gestellte
Forderung
nach
weiteren
Maßnahmen
gegen
Sextourismus
und
Kinderpornographie.
Europarl v8
The
state,
in
its
attempt
to
provide
a
legal
basis
for
the
protection
and
treatment
of
children
must
bow
to
the
pre-eminent
right
which
parents
have
in
protecting,
raising
and
safeguarding
their
children.
In
seinem
Versuch,
eine
Rechtsgrundlage
für
den
Schutz
und
die
Behandlung
von
Kindern
zu
schaffen,
muß
sich
der
Staat
dem
übergeordneten
Recht
der
Eltern
in
bezug
auf
Erziehung
und
Schutz
ihrer
Kinder
beugen.
Europarl v8
Specific
attention
should
also
be
given
to
the
protection
of
personal
data,
to
the
need
to
act
with
integrity,
in
accordance
with
a
code
of
conduct,
and
to
the
safeguarding
of
children
and
vulnerable
adults,
including
by
establishing
a
principle
of
zero-tolerance
to
sexual
abuse.
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
zudem
dem
Schutz
der
personenbezogenen
Daten,
der
Notwendigkeit
eines
integren
Handelns
nach
Maßgabe
eines
Verhaltenskodexes
und
dem
Schutz
von
Kindern
und
schutzbedürftigen
Erwachsenen
gewidmet
werden,
einschließlich
durch
Verankerung
des
Grundsatzes
der
Nulltoleranz
gegenüber
sexuellem
Missbrauch.
DGT v2019
The
EU
will
continue
its
work
on
safeguarding
rights
of
children
in
and
affected
by
armed
conflicts
based
on
the
concrete
actions
envisaged
in
the
2010
Implementation
Strategy
of
the
EU
Guidelines
on
Children
in
Armed
Conflicts.
Auf
der
Grundlage
der
konkreten
Aktionen,
die
in
der
2010
angenommenen
Strategie
zur
Umsetzung
der
EU-Leitlinien
zu
Kindern
in
bewaffneten
Konflikten
niedergelegt
sind,
wird
sich
die
EU
weiterhin
für
den
Schutz
der
Rechte
von
Kindern
einsetzen,
die
auf
die
eine
oder
andere
Weise
Leidtragende
bewaffneter
Konflikte
sind.
TildeMODEL v2018
A
document
from
Rotherham's
Safeguarding
Children
Board
reporting
that
the
"crimes
had
'cultural
characteristics
...
which
are
locally
sensitive
in
terms
of
diversity'":
There
are
sensitivities
of
ethnicity
with
potential
to
endanger
the
harmony
of
community
relationships.
Ferner
wurde
auf
ein
Dokument
des
Rotherham
Safeguarding
Children
Boards
verwiesen,
in
dem
erklärt
wird,
die
„Verbrechen
hätten
kulturelle
Eigenschaften
,
die
im
Hinblick
auf
die
soziale
Diversität
vor
Ort
heikel“
seien.
WikiMatrix v1
The
Gloucestershire
Safeguarding
Children
Board
said
Spry
“was
someone
who
other
parents
trusted
with
their
children.
Das
Safeguarding
Children
Board
von
Gloucestershire
sagte,
Spry
"sei
jemand
gewesen,
der
andere
Eltern
ihre
Kinder
anvertrauten.
ParaCrawl v7.1
The
Prevent
and
Channel
Duty
toolkit
offers
guidelines
on
how
to
implement
Prevent
strategy
in
schools
and
features
as
self-assessment
for
those
who
have
a
role
to
play
in
safeguarding
children.
Das
Präventions-
und
Channel-Duty-Toolkit
bietet
Richtlinien
für
die
Implementierung
der
Präventionsstrategie
in
Schulen
und
dient
als
Selbsteinschätzung
für
diejenigen,
die
eine
Rolle
beim
Schutz
von
Kindern
spielen
müssen.
CCAligned v1
The
chairman
of
the
Gloucestershire
Safeguarding
Children
Board,
Jo
Grills,
said
lessons
would
be
learned
from
the
case.
Der
Vorsitzende
des
Gloucestershire
Safeguarding
Children
Board,
Jo
Grills,
sagte,
aus
diesem
Fall
habe
man
gelernt.
ParaCrawl v7.1
In
recent
years,
you
as
a
body
have
resolutely
moved
forward,
not
only
by
undertaking
paths
of
purification
and
reconciliation
with
victims
and
survivors
of
abuse,
but
also,
with
the
help
of
the
National
Board
for
Safeguarding
Children
in
the
Church
in
Ireland,
you
have
set
in
place
a
stringent
set
of
norms
aimed
at
ensuring
the
safety
of
young
persons.
In
den
vergangenen
Jahren
seid
ihr
als
Bischöfe
entschieden
vorgegangen,
nicht
nur
um
Wege
der
Reinigung
und
Versöhnung
mit
den
Opfern
–
den
Opfern
und
Überlebenden
der
Missbräuche
–
einzuschlagen,
sondern
auch
um
mit
der
Unterstützung
des
National
Board
für
den
Schutz
der
Kinder
in
der
Kirche
in
Irland
heranzugehen,
ein
strenges
Regelwerk
aufzustellen,
das
die
Gewährleistung
der
Sicherheit
der
jungen
Menschen
zum
Ziel
hat.
ParaCrawl v7.1
From
November
25th
to
December
10th,
2005,
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Refugees
(UNHCR)
in
Thailand
held
events
to
promote
the
safeguarding
of
women,
children
and
human
rights.
Vom
25.
November
bis
10.
Dezember
2005
hielt
das
Flüchtlingshochkommissariat
der
Vereinten
Nationen
(UNHCR)
in
Thailand
Veranstaltungen
zur
Absicherung
von
Frauen,
Kindern
und
Menschenrechten
ab.
ParaCrawl v7.1
You'll
also
complete
a
mandatory
session
for
Newcastle
Safeguarding
Children
Board
and
be
invited
along
to
a
graduation
celebration.
Sie
finden
auch
eine
obligatorische
Sitzung
für
Newcastle
Schutz
der
Kinder
Board
komplett
und
zusammen
zu
einer
Abschlussfeier
eingeladen.
ParaCrawl v7.1
The
Gloucestershire
Safeguarding
Children
Board
said:
“Although
these
children
were
seen
by
many
different
professionals,
few
were
a
consistent
presence.
Das
Gloucestershire
Safeguarding
Children
Board
sagte:
"Obwohl
viele
verschiedene
Fachleute
die
Kinder
sahen,
waren
nur
wenige
ständig
zugegen.
ParaCrawl v7.1
You’ll
also
complete
a
mandatory
session
for
Newcastle
Safeguarding
Children
Board
and
be
invited
along
to
a
graduation
celebration.
Sie
finden
auch
eine
obligatorische
Sitzung
für
Newcastle
Schutz
der
Kinder
Board
komplett
und
zusammen
zu
einer
Abschlussfeier
eingeladen.
ParaCrawl v7.1
In
a
statement
Jo
Grills,
chair
of
Gloucestershire
Safeguarding
Children
Board
(GSCB),
said:
"Eunice
Spry
is
someone
who
other
parents
trusted
with
their
children.
In
einer
Erklärung
sagte
Jo
Grills
vom
Safeguarding
Children
Board
von
Gloucestershire,
Spry
"sei
jemand
gewesen,
der
andere
Eltern
ihre
Kinder
anvertrauten.
ParaCrawl v7.1
Today,
we're
taking
steps
to
safeguard
your
children.
Heute
unternehmen
wir
Schritte
um
unsere
Kinder
zu
schützen.
OpenSubtitles v2018
The
purpose
of
these
rules
is
to
safeguard
our
children
and
protect
the
editorial
freedom
of
journalists.
Das
heißt,
wir
wollen
unsere
Kinder
schützen
und
die
redaktionelle
Freiheit
der
Journalisten
bewahren.
Europarl v8
The
implementation
of
new
guidelines
to
safeguard
children
in
conflict
areas
remains
a
concern.
Die
Umsetzung
neuer
Leitlinien
zum
Schutz
von
Kindern
in
Krisengebieten
gibt
weiterhin
Anlass
zu
Besorgnis.
Europarl v8
As
a
family
run
business
we
understand
how
important
it
is
to
be
proactive
in
safeguarding
our
childrens'
future.
Als
Familienunternehmen
wissen
wir,
wie
wichtig
es
ist,
die
Zukunft
unser
Kinder
zu
schützen.
CCAligned v1
There
is
no
mention,
even
in
the
section
on
the
protection
of
minors,
of
the
need
to
safeguard
those
very
children
against
the
actions
of
enslavement
perpetrated
against
them
by
some
Roma
heads
of
family.
Es
gibt
keine
Erwähnung
-
nicht
einmal
im
Abschnitt
über
den
Schutz
Minderjähriger
-
der
Notwendigkeit,
genau
diese
Kinder
vor
der
Versklavung,
der
sie
durch
manche
Oberhäupter
von
Roma-Familien
ausgesetzt
sind,
zu
schützen.
Europarl v8
We
should
safeguard,
especially
for
children,
access
to
education
and
employment
and
to
humane
living
conditions
in
which
our
governments
do
not
intervene
to
punish
but
to
assist
development.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
insbesondere
die
Kinder
Zugang
zu
Bildung
und
Beschäftigung
sowie
zu
menschlichen
Lebensbedingungen
erhalten,
bei
denen
sich
die
Regierungen
nicht
einmischen,
um
zu
strafen,
sondern
um
die
Entwicklung
zu
fördern.
Europarl v8
The
Committee
welcomes
and
endorses
the
Commission
proposals
for
directives
and
recommendations
on
presumption
of
innocence,
procedural
safeguards
for
children
and
vulnerable
groups,
and
provisional
legal
aid.
Der
EWSA
begrüßt
und
unterstützt
die
Vorschläge
für
Richtlinien
und
die
Empfehlungen
der
Kommission
bezüglich
der
Unschuldsvermutung,
der
Verfahrensgarantien
für
Kinder
und
schutzbedürftige
Gruppen
sowie
der
vorläufigen
Prozesskostenhilfe.
TildeMODEL v2018
It
notes
that
the
proposed
directives
on
the
presumption
of
innocence
and
safeguards
for
children
only
apply
in
the
framework
of
criminal
proceedings.
Der
EWSA
stellt
fest,
dass
die
Vorschläge
für
Richtlinien
für
die
Unschuldsvermutung
und
für
den
Schutz
der
Kinder
in
Strafverfahren
nur
im
Rahmen
eines
Strafverfahrens
gelten.
TildeMODEL v2018
On
procedural
safeguards
for
children
in
criminal
proceedings,
the
Committee
would
point
out
that
children
are
in
a
most
vulnerable
position
when
they
are
deprived
of
their
liberty,
given
the
risks
that
this
entails
for
their
mental
and
physical
wellbeing.
Hinsichtlich
des
Schutzes
der
Kinder
in
Strafverfahren
möchte
der
EWSA
betonen,
dass
sich
Kinder
angesichts
der
inhärenten
Gefahren
eines
Freiheitsentzugs
für
ihre
psychische
und
physische
Integrität
in
einer
besonders
prekären
Lage
befinden,
wenn
ihnen
die
Freiheit
entzogen
wird.
TildeMODEL v2018
The
organization
carries
out
public
awareness
campaigns
in
France
as
well
as
projects
to
safeguard
children
faced
with
difficulties
in
various
countries
throughout
the
world.
Sie
veranstaltet
in
Frankreich
Aufklärungsaktionen
und
führt
Projekte
durch,
um
in
verschiedenen
Ländern
der
Welt
Kinder
in
Not
zu
retten.
TildeMODEL v2018
A
Directive
on
special
safeguards
for
children
suspected
or
accused
of
a
crime:
It
will
make
sure
that
children,
who
are
vulnerable
because
of
their
age,
have
mandatory
access
to
a
lawyer
at
all
stages.
Eine
Richtlinie
über
besondere
Verfahrensgarantien
für
Kinder,
die
einer
Straftat
verdächtigt
oder
beschuldigt
werden:
Kinder,
die
aufgrund
ihres
Alters
besonderen
Schutz
benötigen,
müssen
in
allen
Phasen
des
Strafverfahrens
durch
einen
Rechtsbeistand
vertreten
sein.
TildeMODEL v2018
Now
we
call
on
the
whole
chain
of
ICT
industry
to
work
together
to
do
more
to
safeguard
children
online."
Nun
fordern
wir
die
gesamte
IKT-Industrie
zur
Zusammenarbeit
auf,
damit
Kinder
im
Internet
besser
geschützt
sind.“
TildeMODEL v2018
The
opinion
made
the
case
for
a
number
of
improvements
concerning
the
presumption
of
innocence,
the
procedural
safeguards
for
children
in
criminal
proceedings
and
the
provisional
legal
aid
for
suspects.
In
der
Stellungnahme
werde
für
einige
Verbesserungen
plädiert
in
Bezug
auf
die
Unschuldsvermutung,
auf
Verfahrensgarantien
in
Strafverfahren
für
Kinder
und
die
Prozesskostenhilfe
für
Verdächtige.
TildeMODEL v2018
Today,
Justice
Ministers
from
the
Member
States
agreed
on
a
general
approach
(an
informal
agreement)
for
measures
that
will
guarantee
special
safeguards
for
children
during
criminal
court
proceedings.
Die
Justizminister
der
Mitgliedstaaten
haben
sich
heute
informell
auf
Maßnahmen
geeinigt,
die
besondere
Verfahrensgarantien
für
Kinder
in
Strafverfahren
gewährleisten
werden.
TildeMODEL v2018