Übersetzung für "Children" in Deutsch

Noura al Hashlamoun is a 36-year-old housewife and the mother of six children.
Noura al Hashlamoun ist eine 36-jährige Hausfrau und Mutter von sechs Kindern.
Europarl v8

We need to give increased attention to the situation of children affected by this conflict situation.
Wir müssen der Lage der von dieser Konfliktsituation betroffenen Kinder mehr Aufmerksamkeit widmen.
Europarl v8

Please, Israel, my cry to you is: Set the children free!
Bitte, Israelis, ich appelliere an euch: Lasst die Kinder frei!
Europarl v8

Neither adults nor children must be allowed to fall through the net of this responsibility.
Weder Erwachsene noch Kinder dürfen durch das Netz dieser Verantwortung fallen.
Europarl v8

Across Europe every year approximately 130 000 children go missing.
In Europa verschwinden jedes Jahr annähernd 130 000 Kinder.
Europarl v8

You say that some of the advertisements are false or expose children to danger.
Sie sagen, Werbung sei teilweise falsch oder gefährde Kinder.
Europarl v8

Thirty thousand children die of hunger and poverty-related illnesses a day.
Pro Tag sterben dreißigtausend Kinder an Hunger und an armutsbedingten Krankheiten.
Europarl v8

Children have the right to speak with their parents in their mother tongue.
Kinder haben das Recht, mit ihren Eltern in deren Muttersprache zu sprechen.
Europarl v8

Thousands of women, children and elderly people were deported and a large number of women were raped.
Tausende Frauen, Kinder und Alte wurden deportiert und zahlreiche Frauen vergewaltigt.
Europarl v8

Being the future of any society, children are, at the same time, the most vulnerable group of it.
Kinder sind die Zukunft jeder Gesellschaft und gleichzeitig ihre am stärksten gefährdete Gruppe.
Europarl v8

Our children must be given the best possible protection.
Unsere Kinder müssen den höchsten Schutz genießen.
Europarl v8

The policeman who was killed was married and had children.
Der verstorbene Polizist war verheiratet und hat Kinder.
Europarl v8

Children imitate the games which can lead to tragic results.
Kinder imitieren die Spiele, was zu tragischen Ergebnisse führen kann.
Europarl v8

I could have responded to more specific questions about children.
Ich hätte noch auf die konkreteren Fragen zu Kindern antworten können.
Europarl v8

We made debts and passed them on to our children.
Wir haben Schulden gemacht und sie an unsere Kinder weitergegeben.
Europarl v8

Eleven million children die every year in the developing world.
In den Entwicklungsländern sterben jedes Jahr 11 Millionen Kinder.
Europarl v8

And we have got to save the lives of children.
Und wir müssen Kindern das Leben retten.
Europarl v8

It is necessary, in particular, to protect children.
Es ist notwendig, insbesondere Kinder zu schützen.
Europarl v8

Secondly, I would like to make the comment that children require protection.
Zweitens möchte ich bemerken, dass Kinder schützbedürftig sind.
Europarl v8

There is a saying that a revolution devours its own children.
Es gibt die Redewendung, dass die Revolution ihre eigenen Kinder frisst.
Europarl v8

This is the case with children, women and the elderly.
Dies betrifft Kinder, Frauen und ältere Menschen.
Europarl v8

We can save the lives of more than 16 million women and children.
Wir können das Leben von über 16 Millionen Frauen und Kindern retten.
Europarl v8

Those most at risk are single parents, children and older people.
Am stärksten gefährdet sind Alleinerziehende, Kinder und ältere Menschen.
Europarl v8

This is very alarming as many children have access to the Internet.
Das ist höchst alarmierend, weil viele Kinder Zugang zum Internet haben.
Europarl v8