Übersetzung für "Children" in Deutsch
Noura
al
Hashlamoun
is
a
36-year-old
housewife
and
the
mother
of
six
children.
Noura
al
Hashlamoun
ist
eine
36-jährige
Hausfrau
und
Mutter
von
sechs
Kindern.
Europarl v8
We
need
to
give
increased
attention
to
the
situation
of
children
affected
by
this
conflict
situation.
Wir
müssen
der
Lage
der
von
dieser
Konfliktsituation
betroffenen
Kinder
mehr
Aufmerksamkeit
widmen.
Europarl v8
Please,
Israel,
my
cry
to
you
is:
Set
the
children
free!
Bitte,
Israelis,
ich
appelliere
an
euch:
Lasst
die
Kinder
frei!
Europarl v8
Neither
adults
nor
children
must
be
allowed
to
fall
through
the
net
of
this
responsibility.
Weder
Erwachsene
noch
Kinder
dürfen
durch
das
Netz
dieser
Verantwortung
fallen.
Europarl v8
Across
Europe
every
year
approximately
130
000
children
go
missing.
In
Europa
verschwinden
jedes
Jahr
annähernd
130
000
Kinder.
Europarl v8
You
say
that
some
of
the
advertisements
are
false
or
expose
children
to
danger.
Sie
sagen,
Werbung
sei
teilweise
falsch
oder
gefährde
Kinder.
Europarl v8
Thirty
thousand
children
die
of
hunger
and
poverty-related
illnesses
a
day.
Pro
Tag
sterben
dreißigtausend
Kinder
an
Hunger
und
an
armutsbedingten
Krankheiten.
Europarl v8
Children
have
the
right
to
speak
with
their
parents
in
their
mother
tongue.
Kinder
haben
das
Recht,
mit
ihren
Eltern
in
deren
Muttersprache
zu
sprechen.
Europarl v8
Thousands
of
women,
children
and
elderly
people
were
deported
and
a
large
number
of
women
were
raped.
Tausende
Frauen,
Kinder
und
Alte
wurden
deportiert
und
zahlreiche
Frauen
vergewaltigt.
Europarl v8
Being
the
future
of
any
society,
children
are,
at
the
same
time,
the
most
vulnerable
group
of
it.
Kinder
sind
die
Zukunft
jeder
Gesellschaft
und
gleichzeitig
ihre
am
stärksten
gefährdete
Gruppe.
Europarl v8
Our
children
must
be
given
the
best
possible
protection.
Unsere
Kinder
müssen
den
höchsten
Schutz
genießen.
Europarl v8
The
policeman
who
was
killed
was
married
and
had
children.
Der
verstorbene
Polizist
war
verheiratet
und
hat
Kinder.
Europarl v8
Children
imitate
the
games
which
can
lead
to
tragic
results.
Kinder
imitieren
die
Spiele,
was
zu
tragischen
Ergebnisse
führen
kann.
Europarl v8
I
could
have
responded
to
more
specific
questions
about
children.
Ich
hätte
noch
auf
die
konkreteren
Fragen
zu
Kindern
antworten
können.
Europarl v8
We
made
debts
and
passed
them
on
to
our
children.
Wir
haben
Schulden
gemacht
und
sie
an
unsere
Kinder
weitergegeben.
Europarl v8
Eleven
million
children
die
every
year
in
the
developing
world.
In
den
Entwicklungsländern
sterben
jedes
Jahr
11
Millionen
Kinder.
Europarl v8
And
we
have
got
to
save
the
lives
of
children.
Und
wir
müssen
Kindern
das
Leben
retten.
Europarl v8
It
is
necessary,
in
particular,
to
protect
children.
Es
ist
notwendig,
insbesondere
Kinder
zu
schützen.
Europarl v8
Secondly,
I
would
like
to
make
the
comment
that
children
require
protection.
Zweitens
möchte
ich
bemerken,
dass
Kinder
schützbedürftig
sind.
Europarl v8
There
is
a
saying
that
a
revolution
devours
its
own
children.
Es
gibt
die
Redewendung,
dass
die
Revolution
ihre
eigenen
Kinder
frisst.
Europarl v8
This
is
the
case
with
children,
women
and
the
elderly.
Dies
betrifft
Kinder,
Frauen
und
ältere
Menschen.
Europarl v8
We
can
save
the
lives
of
more
than
16
million
women
and
children.
Wir
können
das
Leben
von
über
16
Millionen
Frauen
und
Kindern
retten.
Europarl v8
Those
most
at
risk
are
single
parents,
children
and
older
people.
Am
stärksten
gefährdet
sind
Alleinerziehende,
Kinder
und
ältere
Menschen.
Europarl v8
This
is
very
alarming
as
many
children
have
access
to
the
Internet.
Das
ist
höchst
alarmierend,
weil
viele
Kinder
Zugang
zum
Internet
haben.
Europarl v8