Übersetzung für "Reverse repurchase agreements" in Deutsch

The standard agreements used for reverse repurchase agreements may contribute to the goal of managing counterparty risk.
Die für umgekehrte Pensionsgeschäfte verwendeten Standardvereinbarungen können zu dem Ziel beitragen, das Gegenparteirisiko zu steuern.
DGT v2019

A document in the format attached as Annex 1 to this Guideline shall be annexed to and form an integral part of every standard agreement except the FBE Master Agreement for Financial Transactions (Edition 2004) under which collateralised operations (including without limitation repurchase agreements, reverse repurchase agreements, buy/sell-back agreements, sell/buy-back agreements, securities lending agreements and triparty repo arrangements) or over-the-counter derivatives operations involving the ECB’s foreign reserve assets are conducted.’
Jedem Rahmenvertrag, mit Ausnahme des FBE-Rahmenvertrags für Finanzgeschäfte (Ausgabe 2004), nach dem besicherte Geschäfte (einschließlich, aber nicht beschränkt auf sämtliche Arten von Pensionsgeschäften) oder Geschäfte mit OTC-Derivaten mit den Währungsreserven der EZB durchgeführt werden, wird ein Dokument in der Form des Anhangs 1 dieser Leitlinie beigefügt, das integraler Bestandteil des Rahmenvertrags ist.“
DGT v2019

Furthermore it shall give details of any changes in the relative volume of institutions' traditional lending and their lending through reverse repurchase agreements and securities-borrowing transactions.
Ferner ist darin jede Veränderung des relativen Umfangs der bisherigen Kreditgeschäfte der Institute und ihre Kreditvergabe im Rahmen von umgekehrten Pensionsgeschäften und von Wertpapierleihgeschäften anzugeben.
JRC-Acquis v3.0

Furthermore it shall give details of any changes in the relative volume of institutions' traditional lending and their lending through reverse repurchase agreements and securities-borrowing or commodities-borrowing transactions.
Ferner ist darin jede Veränderung des relativen Umfangs der bisherigen Kreditgeschäfte der Institute und ihre Kreditvergabe im Rahmen von umgekehrten Pensionsgeschäften und von Wertpapier- und Warenleihgeschäften anzugeben.
JRC-Acquis v3.0

A document in the format set out in Annex II shall be annexed to and form an integral part of every standard agreement , except the FBE Master Agreement for Financial Transactions ( Edition 2004 ) , under which collateralised operations ( including , without limitation , repurchase agreements , reverse repurchase agreements , buy / sell-back agreements , sell / buy-back agreements , securities lending agreements and triparty repo arrangements ) or over-the-counter derivatives operations involving the ECB 's foreign reserve assets are conducted .
Jedem Rahmenvertrag , mit Ausnahme des FBE-Rahmenvertrags für Finanzgeschäfte ( Ausgabe 2004 ) , nach dem besicherte Geschäfte ( einschließlich , aber nicht beschränkt auf sämtliche Arten von Pensionsgeschäften ) oder Geschäfte mit OTCDerivaten mit den Währungsreserven der EZB durchgeführt werden , wird ein Dokument in der in Anhang II festgelegten Form beigefügt , das integraler Bestandteil des Rahmenvertrags ist .
ECB v1

This Annex is to be annexed to and form an integral part of any standard agreement , except the FBE Master Agreement for Financial Transactions ( Edition 2004 ) , under which collateralised operations ( including without limitation repurchase agreements , reverse repurchase agreements , buy / sell back agreements , sell / buy back agreements , securities lending agreements and triparty repo arrangements ) or over-the-counter derivatives operations involving the ECB 's foreign reserve assets are conducted in accordance with Article 3 ( 3 ) of this Guideline .
Dieser Anhang ist jedem Rahmenvertrag , mit Ausnahme des FBE-Rahmenvertrags für Finanzgeschäfte ( Ausgabe 2004 ) , nach welchem besicherte Geschäfte ( einschließlich , aber nicht beschränkt auf sämtliche Arten von Pensionsgeschäften ) oder Geschäfte mit OTC-Derivaten mit den Währungsreserven der EZB gemäß Artikel 3 Absatz 3 dieser Leitlinie durchgeführt werden , beizufügen und ist integraler Bestandteil desselben .
ECB v1

In order to protect investors, it is necessary to ensure that the collateral provided in the framework of reverse repurchase agreements is of high quality and does not display a high correlation with the performance of the counterparty, in order to avoid a negative impact in the event of default of the counterparty.
Um die Interessen der Anleger zu schützen, muss dafür gesorgt werden, dass die bei umgekehrten Pensionsgeschäften gestellten Sicherheiten von hoher Qualität sind und keine starke Korrelation mit der Leistung der Gegenpartei aufweisen, damit bei einem Ausfall der Gegenpartei negative Auswirkungen verhindert werden können.
DGT v2019

Daily maturing assets should comprise assets such as cash, securities that mature within one working day and reverse repurchase agreements.
Täglich fällige Vermögenswerte sollten Vermögenswerte wie Barmittel, innerhalb eines Arbeitstags fällige Wertpapiere und umgekehrte Pensionsgeschäfte umfassen.
DGT v2019

Weekly maturing assets should comprise assets such as cash, securities that mature within one week and reverse repurchase agreements.
Wöchentlich fällige Vermögenswerte sollten Vermögenswerte wie Barmittel, innerhalb einer Woche fällige Wertpapiere und umgekehrte Pensionsgeschäfte umfassen.
DGT v2019

However, certain clauses may make the assets underlying reverse repurchase agreements unavailable to managers of MMFs and therefore illiquid.
Bestimmte Klauseln können jedoch dazu führen, dass die Basiswerte umgekehrter Pensionsgeschäfte für Geldmarktfondsverwalter unzugänglich und damit illiquide werden.
DGT v2019

It is therefore necessary to ensure that the assets are available to managers of MMFs in case of default or in case of early termination of reverse repurchase agreements, and that the counterparty does not limit the sale of the assets by requiring prior notice or approval.
Daher muss sichergestellt werden, dass die Vermögenswerte den Geldmarktfondsverwaltern bei Ausfall oder bei vorzeitiger Kündigung des umgekehrten Pensionsgeschäfts zur Verfügung stehen und die Gegenpartei den Verkauf der Vermögenswerte nicht dadurch einschränken kann, dass sie eine vorherige Benachrichtigung oder Zustimmung verlangt.
DGT v2019

Managers of MMFs should be able to apply a higher haircut than the minimum laid down in Regulation (EU) No 575/2013 where they consider it necessary to ensure that the collateral received as part of reverse repurchase agreements is sufficiently liquid, if the market conditions so require.
Geldmarktfondsverwalter sollten in der Lage sein, einen höheren Abschlag als den in der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 festgelegten Mindestwert anzuwenden, falls sie es angesichts der Marktbedingungen für erforderlich halten, sicherzustellen, dass die im Rahmen von umgekehrten Pensionsgeschäften entgegengenommene Sicherheit ausreichend liquide ist.
DGT v2019

The collateral provided as part of reverse repurchase agreements should be of high quality and not display a high correlation with the performance of the counterparty.
Die im Rahmen von umgekehrten Pensionsgeschäften gestellte Sicherheit sollte von hoher Qualität sein und darf keine starke Korrelation mit der Leistung der Gegenpartei aufweisen.
DGT v2019

Reverse repurchase agreements enable MMFs to implement their investment strategy and objectives according to the terms of Regulation (EU) 2017/1131.
Umgekehrte Pensionsgeschäfte ermöglichen es Geldmarktfonds, ihre Anlagestrategie und -ziele gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EU) 2017/1131 umzusetzen.
DGT v2019

To ensure that the collateral provided under reverse repurchase agreements is of high quality, managers of MMFs shall apply additional requirements when the counterparty to an agreement is not regulated under Union law or is not recognised as equivalent.
Um zu gewährleisten, dass die im Rahmen von umgekehrten Pensionsgeschäften gestellten Sicherheiten von hoher Qualität sind, wenden die Geldmarktfondsverwalter zusätzliche Anforderungen an, wenn die Gegenpartei des Geschäfts nicht nach dem Unionsrecht reguliert oder nicht als gleichwertig anerkannt ist.
DGT v2019