Übersetzung für "Reversely" in Deutsch

After eleven selection cycles the RNA molecules were reversely transcribed, cloned and sequenced.
Nach elf Selektionszyklen wurden die RNA-Moleküle revers transkribiert, kloniert und sequenziert.
EuroPat v2

Or reversely, the passivation layer may also be seated on an intermediate layer.
Oder umgekehrt, es kann auch die Passivierungsschicht auf einer Zwischenschicht sitzen.
EuroPat v2

Do not touch the metal card holder or adjust time reversely;
Berühren Sie nicht den Metallkartenhalter und stellen Sie die Zeit nicht umgekehrt ein.
CCAligned v1

Reversely, coins 30 can be filled into the second hard shell 2 .
Umgekehrt können Münzen 30 in die zweite Hartschale 2 eingefüllt werden.
EuroPat v2

The aspiration mode takes place approximately reversely to the dispensing mode.
Der Aspirationsmodus verläuft annähernd umgekehrt zum Dispensiermodus.
EuroPat v2

Reversely an increase of the spring hardness or else of the suspension may be recommended.
Umgekehrt kann eine entsprechende Erhöhung der Federhärte oder auch der Dämpfung empfohlen werden.
EuroPat v2

Reversely, the cooling agent is heated when it comes into contact with the containers 25 .
Umgekehrt wird die Kühlflüssigkeit bei Kontakt mit den Behältern 25 erwärmt.
EuroPat v2

Reversely, data distributions with a fractal dimension can also define the exploration space.
Umgekehrt können Datenverteilungen mit fraktaler Dimension auch den Erkundungsraum definieren.
EuroPat v2

Reversely, in the driving operation any load is normally not being lowered upon braking.
Umgekehrt wird im Fahrbetrieb beim Bremsen normalerweise eine Last nicht abgesenkt.
EuroPat v2

After the DNase digest, the RNA was reversely transcribed in cDNA.
Nach dem DNase-Verdau wurde die RNA revers in cDNA transkribiert.
EuroPat v2

The function keeps the bulb burning out when the power supply is connected reversely.
Die Funktion hält die Glühbirne aus, wenn die Stromversorgung umgekehrt verbunden ist.
ParaCrawl v7.1

And please be careful: The eagle eats the snake, not reversely!
Und Vorsicht: Der Adler frisst die Schlange, nicht umgekehrt!
ParaCrawl v7.1

Reversely, higher fuel taxes ought not to be wielded for the purpose of shunting transport to other countries.
Umgekehrt sollte die Höherbesteuerung von Treibstoffen kein Mittel sein, um Verkehr auf andere Länder abzudrängen.
ParaCrawl v7.1

Reversely, the user can insert plastic cards 31 into the card retaining compartment 16 through the second opening 19 .
Umgekehrt kann der Benutzer Plastikkarten 31 durch die zweite Öffnung 19 in das Kartenaufbewahrungsfach 16 einstecken.
EuroPat v2

The aspiration mode takes place approximately reversely to the dispensing mode In the sequential dispensing mode, several different dispensing volumes are delivered.
Der Aspirationsmodus verläuft annähernd umgekehrt zum Dispensiermodus. Im sequentiellen Dispensiermodus werden mehrere unterschiedliche Dispensiervolumina abgegeben.
EuroPat v2

Reversely, they permit a return of the ejection slider into the holding position in the back movement of the plunger accommodation.
Umgekehrt erlauben sie bei der Rückbewegung der Kolbenaufnahme eine Rückkehr des Abwerfschiebers in die Warteposition.
EuroPat v2

The circuit arrangement can be operated in four different operating modes by the transistors connected reversely in series.
Die Schaltungsanordnung kann durch die umgekehrt in Reihe geschalteten Transistoren in vier verschiedenen Betriebsmodi betrieben werden.
EuroPat v2

Reversely, it is also possible to arrange the closure and grip sleeve at the proximal end of the instrument shank.
Umgekehrt ist es auch möglich, Verschluss- und Griffhülse am proximalen Ende des Instrumentenschaftes anzuordnen.
EuroPat v2

Reversely, assists international and Belgian clients with interests in all Belgian regions.
Ist umgekehrt für eine internationale und belgische Mandantschaft in allen Regionen von Belgien tätig.
CCAligned v1

It is verified whether a formerly hidden example now counts as being active or reversely.
Es prüft, ob ein vorher verborgenes Beispiel nun als aktiviert gilt oder umgekehrt.
ParaCrawl v7.1

In matters of religion is also true quite reversely: An integration without differentiation would not be possible here.
Bei Religionsfragen gilt das durchaus auch umgekehrt: Eine Integration ohne Differenzierung dürfte hier nicht möglich sein.
ParaCrawl v7.1