Übersetzung für "Reversely" in Deutsch
After
eleven
selection
cycles
the
RNA
molecules
were
reversely
transcribed,
cloned
and
sequenced.
Nach
elf
Selektionszyklen
wurden
die
RNA-Moleküle
revers
transkribiert,
kloniert
und
sequenziert.
EuroPat v2
Or
reversely,
the
passivation
layer
may
also
be
seated
on
an
intermediate
layer.
Oder
umgekehrt,
es
kann
auch
die
Passivierungsschicht
auf
einer
Zwischenschicht
sitzen.
EuroPat v2
Do
not
touch
the
metal
card
holder
or
adjust
time
reversely;
Berühren
Sie
nicht
den
Metallkartenhalter
und
stellen
Sie
die
Zeit
nicht
umgekehrt
ein.
CCAligned v1
Reversely,
coins
30
can
be
filled
into
the
second
hard
shell
2
.
Umgekehrt
können
Münzen
30
in
die
zweite
Hartschale
2
eingefüllt
werden.
EuroPat v2
The
aspiration
mode
takes
place
approximately
reversely
to
the
dispensing
mode.
Der
Aspirationsmodus
verläuft
annähernd
umgekehrt
zum
Dispensiermodus.
EuroPat v2
Reversely
an
increase
of
the
spring
hardness
or
else
of
the
suspension
may
be
recommended.
Umgekehrt
kann
eine
entsprechende
Erhöhung
der
Federhärte
oder
auch
der
Dämpfung
empfohlen
werden.
EuroPat v2
Reversely,
the
cooling
agent
is
heated
when
it
comes
into
contact
with
the
containers
25
.
Umgekehrt
wird
die
Kühlflüssigkeit
bei
Kontakt
mit
den
Behältern
25
erwärmt.
EuroPat v2
Reversely,
data
distributions
with
a
fractal
dimension
can
also
define
the
exploration
space.
Umgekehrt
können
Datenverteilungen
mit
fraktaler
Dimension
auch
den
Erkundungsraum
definieren.
EuroPat v2
Reversely,
in
the
driving
operation
any
load
is
normally
not
being
lowered
upon
braking.
Umgekehrt
wird
im
Fahrbetrieb
beim
Bremsen
normalerweise
eine
Last
nicht
abgesenkt.
EuroPat v2
After
the
DNase
digest,
the
RNA
was
reversely
transcribed
in
cDNA.
Nach
dem
DNase-Verdau
wurde
die
RNA
revers
in
cDNA
transkribiert.
EuroPat v2
The
function
keeps
the
bulb
burning
out
when
the
power
supply
is
connected
reversely.
Die
Funktion
hält
die
Glühbirne
aus,
wenn
die
Stromversorgung
umgekehrt
verbunden
ist.
ParaCrawl v7.1
And
please
be
careful:
The
eagle
eats
the
snake,
not
reversely!
Und
Vorsicht:
Der
Adler
frisst
die
Schlange,
nicht
umgekehrt!
ParaCrawl v7.1
Reversely,
higher
fuel
taxes
ought
not
to
be
wielded
for
the
purpose
of
shunting
transport
to
other
countries.
Umgekehrt
sollte
die
Höherbesteuerung
von
Treibstoffen
kein
Mittel
sein,
um
Verkehr
auf
andere
Länder
abzudrängen.
ParaCrawl v7.1
Reversely,
the
user
can
insert
plastic
cards
31
into
the
card
retaining
compartment
16
through
the
second
opening
19
.
Umgekehrt
kann
der
Benutzer
Plastikkarten
31
durch
die
zweite
Öffnung
19
in
das
Kartenaufbewahrungsfach
16
einstecken.
EuroPat v2
The
aspiration
mode
takes
place
approximately
reversely
to
the
dispensing
mode
In
the
sequential
dispensing
mode,
several
different
dispensing
volumes
are
delivered.
Der
Aspirationsmodus
verläuft
annähernd
umgekehrt
zum
Dispensiermodus.
Im
sequentiellen
Dispensiermodus
werden
mehrere
unterschiedliche
Dispensiervolumina
abgegeben.
EuroPat v2
Reversely,
they
permit
a
return
of
the
ejection
slider
into
the
holding
position
in
the
back
movement
of
the
plunger
accommodation.
Umgekehrt
erlauben
sie
bei
der
Rückbewegung
der
Kolbenaufnahme
eine
Rückkehr
des
Abwerfschiebers
in
die
Warteposition.
EuroPat v2
The
circuit
arrangement
can
be
operated
in
four
different
operating
modes
by
the
transistors
connected
reversely
in
series.
Die
Schaltungsanordnung
kann
durch
die
umgekehrt
in
Reihe
geschalteten
Transistoren
in
vier
verschiedenen
Betriebsmodi
betrieben
werden.
EuroPat v2
Reversely,
it
is
also
possible
to
arrange
the
closure
and
grip
sleeve
at
the
proximal
end
of
the
instrument
shank.
Umgekehrt
ist
es
auch
möglich,
Verschluss-
und
Griffhülse
am
proximalen
Ende
des
Instrumentenschaftes
anzuordnen.
EuroPat v2
Reversely,
assists
international
and
Belgian
clients
with
interests
in
all
Belgian
regions.
Ist
umgekehrt
für
eine
internationale
und
belgische
Mandantschaft
in
allen
Regionen
von
Belgien
tätig.
CCAligned v1
It
is
verified
whether
a
formerly
hidden
example
now
counts
as
being
active
or
reversely.
Es
prüft,
ob
ein
vorher
verborgenes
Beispiel
nun
als
aktiviert
gilt
oder
umgekehrt.
ParaCrawl v7.1
In
matters
of
religion
is
also
true
quite
reversely:
An
integration
without
differentiation
would
not
be
possible
here.
Bei
Religionsfragen
gilt
das
durchaus
auch
umgekehrt:
Eine
Integration
ohne
Differenzierung
dürfte
hier
nicht
möglich
sein.
ParaCrawl v7.1